From

True

Original Tradução Original e tradução
From

"nee, watashi wa dare?"
kimi ga yasashiku hohoemu
kotae nado nakutemo ii to omoeta

bonyari to shita
shiawase no tezawari fuwari
asu no kokoronokori hitotsu
sora ni ukande kieta

sukitooru
kokoro wa itoshisa o shiri
yagate sabishisa o shiru no
sayonara de tsunagareta watashitachi
Ah kimi no matsu basho e kaerou
nakeru kurai daisuki
kimi ga kureru okaerinasai

"aa, amai nioi"
kimi no tonari ni yorisou
kimagure na kiseki wa kyou mo mienai

saita toki kara
kareteyuku hanabira hirari
soredemo waratteitai omoi
hontou no koi to kimeta

kowareteku
inochi ni mukiau tabi ni
eien o sagashiteshimau
yokubari na yume bakari fueteyuku
Ah kimi no inai sekai nante
furueru hodo daikirai
dakara mamoru watashi no te de

yuuhi wa kyou o tsurete
nishi no sora e to kaeru
akaku somaru koro
toketeshimaisou de
kowakunarunda

sukitooru
kokoro wa itoshisa o shiri
yagate sabishisa o shiru no
sayonara de tsunagareta watashitachi
Ah kimi no matsu basho e kaerou
nakeru kurai daisuki
kimi ga kureru okaerinasai

A Partir de

Ei, quem sou eu?
Você sorriu amavelmente
Naquele momento, senti que nem precisava de uma resposta

Sentindo a textura
De nossas felicidades mais fracas, tão suaves
Um arrependimento que vamos perceber amanhã, apenas um
Flutuou até o céu e desapareceu

Nossos corações transparentes
Aprenderá sobre o amor
Então, eventualmente, sobre a solidão
Estamos conectados uns aos outros por nossas despedidas
Ahh, vou voltar para o lugar onde você aguarda
Eu amo tanto que me leva às lágrimas
Toda vez que ouço você dizer: Bem-vinda de volta

Ahh, cheira tão doce
Os milagres caprichosos que se reúnem ao seu lado
Ainda consegui fugir da minha visão hoje

As pétalas de flores dançam pelo ar
Tendo morrido no momento em que atingiram a plena floração
Mas eu quero continuar sorrindo
Eu decidi que esse sentimento é amor verdadeiro!

Tentando encarar a realidade
Que a nossa força de vida se desmorona
Eu acabei buscando imortalidade
Todo novo sonho que eu enfrento está cheio de desejo
Ahh, eu odeio o pensamento de um mundo sem você nele
Isso me faz agitar apenas pensando nisso!
Então eu vou protegê-lo com minhas próprias mãos

O pôr do -sol leva esse dia
Quando retorna ao céu ocidental
Quando está manchada em vermelho
Parece que está derretendo
Isso sempre me assusta

Nossos corações transparentes
Aprenderá sobre amor
Então, eventualmente, sobre a solidão
Estamos conectados uns aos outros por nossas despedidas
Ahh, vou voltar para o lugar onde você aguarda
Eu amo tanto que me leva às lágrimas
Toda vez que ouço você dizer: Bem-vinda de volta

Composição: Kengo Minamida
Enviada por Geovanni e traduzida por Geovanni. Legendado por Geovanni. Revisão por Geovanni.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de True

Ver todas as músicas de True