Dress

鏡の前で君とまどろむ薄紅の指先
その手は不意に弱さを見せて唇を塞いだ
あの日君と約束を交わした
今は二人思い出せずに

退屈な歌に耳を傾け窓の外見つめる
僕はDRESSを纏い踊ってみせよう 狂ってるかい教えて
いつか風にさらわれて行くだろう
今は二人思い出せず

僕はなぜ風のように雲のように
あの空へと浮かぶ羽根がないなぜ
星のように月のように全て包む
あの夜へと沈む羽根がない ああ

忘れないで愛溢れたあの日々
君の顔も思い出せずに
いつか風にかき消されて行くだろう
今は二人思い出せず

僕はなぜ風のように雲のように
あの空へと浮かぶ羽根がないなぜ
星のように月のように全て包む
あの夜へと沈む羽根がない ああ

僕はなぜ風のように雲のように
あの空へと浮かぶ羽根がないなぜ
この愛もこの傷も懐かしい
今は愛しくて痛み出す ああ

Dress (Tradução)

kagami no mae de kimi to madoromu
Estou dormindo com você em frente ao espelho,

usubeni no yubisaki
Seus dedos rosados...

sono te wa fui ni yowasa wo misete
Ao colocar suas mão em seus lábios,

kuchibiru wo fusaida
Você demonstra a sua fragilidade

ano hi kimi to yakusoku wo kawashita
Naquele dia trocamos promessas

ima wa futari omoi dasezu ni
Mas agora ambos não se lembram disso.haaaa,,,

boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
Por que não sou como o vento,como as nuvens,

ano sora he to ukabu
Por que não tenho asas

hane ga nai naze
Para alcançar aquele céu?

hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
Por que não sou como as estrelas,como a lua que tudo encobre,

ano yoru he to shizumu
Não tenho asas

hane ga nai aa
para mergulha pela noite,ah,,,,

Composição: Buck-Tick