Bad Apple

Touhou

Original Tradução Original e tradução
Bad Apple

Nagareteku toki no naka de demo
Kedarusa ga hora guruguru mawatte
Watashi kara hanareru kokoro mo
Mienaiwa sou shiranai?

Jibun kara ugoku koto mo naku
Toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Shiranai wa mawari no koto nado
Watashi wa watashi sore dake

Yume miteru? Nani mo mitenai?
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Nani mo kanjizu sugoseba ii no

Tomadou kotoba ataerarete mo
Jibun no kokoro tada uwa no sora
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Subete kaeru no nara kuro ni suru

Konna jibun ni mirai wa aru no?
Konna sekai ni watashi wa iru no?
Ima setsunai no? Ima kanashii no?
Jibun no koto mo wakaranai mama

Ayumu koto sae tsukareru dake yo
Hito no koto nado shiri mo shinaiwa
Konna watashi mo kawareru no nara
Moshi kawareru no nara shiro ni naru

Nagareteku toki no naka de demo
Kedarusa ga hora guruguru mawatte
Watashi kara hanareru kokoro mo
Mienaiwa sou shiranai?

Jibun kara ugoku koto mo naku
Toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Shiranai wa mawari no koto nado
Watashi wa watashi sore dake

Yume miteru? Nani mo mitenai?
Kataru mo muda na jibun no kotoba
Kanashimu nante tsukareru dake yo
Nani mo kanjizu sugoseba ii no

Tomadou kotoba ataerarete mo
Jibun no kokoro tada uwa no sora
Moshi watashi kara ugoku no naraba
Subete kaeru no nara kuro ni suru

Ugoku no naraba ugoku no naraba
Subete kowasuwa subete kowasuwa
Kanashimu naraba kanashimu naraba
Watashi no kokoro shiroku kawareru?

Anata no koto mo watashi no koto mo
Subete no koto mo mada shiranai no
Omoi mabuta wo aketa no naraba
Subete kowasu no nara kuro ni nare!

Maçã Ruim

Mesmo no meio do tempo fluente,
Olhe, a indiferença ainda dá voltas e voltas
Quanto a mim, meu coração se separou de mim
Não posso ver, é verdade, eu não sei?

Mesmo se eu não me mover,
Continuo sendo arrastada pelas fendas do tempo
Eu não sei de nada ao meu redor,
Sou apenas eu e nada mais.

Estou sonhando? Não estou vendo nada?
Minhas palavras são inúteis mesmo se eu as falar.
Estou cansada da tristeza
Não sentir nada é melhor

Mesmo se eu fosse falar essas palavras desconcertantes,
Meu coração não dará atenção
Se eu me mover, se eu mudar tudo
Eu me tornaria preto.

Existe futuro para alguém como eu?
Eu exsito em um mundo assim?
É doloroso agora? É triste agora?
Ainda não sei nada sobre mim.

Estou cansada até de andar,
Eu nem mesmo entendo as pessoas
Se alguém como eu pode mudar,
Se eu posso mudar, eu me tornaria branco?

Mesmo no meio do tempo fluente,
Olhe, a indiferença ainda dá voltas e voltas
Quanto a mim, meu coração se separou de mim
Não posso ver, é verdade, eu não sei?

Mesmo se eu não me mover,
Continuo sendo arrastada pelas fendas do tempo
Eu não sei de nada ao meu redor,
Sou apenas eu e nada mais.

Estou sonhando? Não estou vendo nada?
Minhas palavras são inúteis mesmo se eu as falar.
Estou cansada da tristeza
Não sentir nada é melhor

Mesmo se eu fosse falar essas palavras desconcertantes,
Meu coração não dará atenção
Se eu me mover, se eu mudar tudo
Eu me tornaria preto.

Um futuro existe em tempo perdido?
Eu existo em um lugar assim?
Se você quer me chamar de algo, se você fosse colocar em palavras
Eu seria chamada de uma "encrenqueira boa pra nada"

Sobre você, sobre mim
Sobre tudo - eu ainda não sei de nada
Se eu abrir minhas pesadas pálpebras,
Se eu quebrar tudo, que tudo se torne preto!

Composição: ShouRinka
Enviada por Miyu e traduzida por Willian. Legendado por Diego e ?Dª!$yK!¬¬£dD£ªth?. Revisões por 6 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog