La Folie

Bonsoir
Ton vehicule n'a pas l`air d`avoir de passager
Peux-tu, veux-tu me recevoir
Sans trop te déranger?
Mes bottes ne feront pas trop d`echos dans ton couloir
Pas de bruit avec mes adieux

Pas pour nous les moments perdus
En attendant un uncertain au-revoir
Parce que j'ai la folie, oui c'est la folie
Il était une fois un étudiant

Qui voulait fort, comme en literature
Sa copine, elle était si douce
Qu'il pouvait presque, en la managent
Rejeter tous les vices

Repousser tous les mals
Détruire toutes beautés
Qui par ailleurs, n'avait jamais eté ses complices
Parce qu'il avait la folie, oui, c'est la folie

Et si parfois l'on fait des confessions
A qui les raconter - méme le bon dieu nous a laissé tomber
Un autre endroit, une autre vie
Eh oui, c'est une autre histoire

Mais a qui tout raconter?
Chez les ombres de la nuit?
Au petit matin, au petit gris

Combien de crimes ont eté commis
Contre les mensonges et soit-disant les lois du coeur
Combien sont lá a cause de la folie
Parce qu'ils ont la folie

A Loucura

Boa noite
Seu veículo não parece estar ocupado
Posso? Você me deixa entrar
Ou seria um problema?
Meus sapatos não irão fazer muito eco em seu caminho
Nenhum barulho seguirá a minha despedida

Sem perda de tempo para nós
Esperando por uma reunião incerta
Porque estou louco. Sim, é loucura!
Há um tempo houve um estudante

Que guardava um grande desejo, como dizem nos livros
A sua namorada era tão doce
Que ele quase podia, ao gerência-la
Rejeitar todos os vícios

Reprimir tudo de ruim
Destruir tudo que é bonito
O que jamais fora, até então, conhecido por ele
Porque ele estava louco. Sim, é loucura!

E se chegar o tempo das confissões
A quem confessar - mesmo o nosso Deus nos abandonou
Um outro lugar, uma outra vida
E sim, essa é outra história

Mas a quem contá-la?
Nas sombras escuras da noite?
Ao amanhecer, ao crepúsculo?

Quantos crimes foram cometidos
Contra mentiras e as ditas leis do coração?
Quantos estão aqui por causa da loucura
Porque estão loucos

Composição: