London

The Smiths

Original Tradução Original e tradução
London

Smoke lingers 'round your fingers
Train, heave on to Euston
Do you think you've made
The right decision this time?

You left your tired family grieving
And you think they're sad because you're leaving
But did you see jealousy in the eyes
Of the ones who had to stay behind?
And do you think you've made
The right decision this time?

You left your girlfriend on the platform
With this really ragged notion that you'll return
But she knows
That when he goes he really goes
And do you think you've made
The right decision this time?

Londres

A fumaça permanece em volta dos seus dedos
O trem, embarque para a estação Euston
Você acha que tomou
A decisão certa desta vez?

Você deixou sua cansada família sofrendo
E acha que eles estão tristes porque você está partindo
Mas você viu o ciúme nos olhos
Daqueles que tiveram que ficar para trás?
E você acha que tomou
A decisão certa desta vez?

Você deixou sua namorada na estação
Com esta ilusão esfarrapada de que você vai voltar
Mas ela sabe
Que quando ele partir, ele vai partir de verdade
E você acha que tomou
A decisão certa deste vez?

Composição: Johnny Marr / Stephen Morrissey
Enviada por Gustavo e traduzida por Daniel. Legendado por Daniel e mais 3 pessoas. Revisões por 6 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog