Une Année Sans Lumiere
Hey! The streetlights all burnt out.
Une année sans lumieres.
Je monte un cheval,
Qui porte des oeilleres.
Hey, my eyes are shooting sparks,
La nuit, mes yeux t'eclairent.
Ne dis pas a ton pere
Qu'il porte des oeillieres.
Hey, your old man should know,
If you see a shadow,
There's something there.
So hey! My eyes are shooting sparks,
La nuit mes yeux t'eclairent,
Ne dis pas a ton pere
Qu'il porte des oeillieres.
Hey, your old man should know,
If you see a shadow,
There's something there.
Um Ano sem Iluminação
Hey! todas as luzes das ruas queimaram.
Um ano sem iluminação.
Eu monto um cavalo,
Que usa aqueles cabrestos
Hey, meus olhos estão atirando faíscas
A noite, meus olhos acendem seu caminho.
Não conte a seu pai
Que ele usa cabrestos.
Hey, seu velho deveria saber,
Se você ve uma sombra,
Tem algo ali.
Hey, meus olhos estão atirando faíscas
A noite, meus olhos acendem seu caminho.
Não conte a seu pai
Que ele usa cabrestos.
Hey, seu velho deveria saber,
Se você ve uma sombra,
Tem algo ali.