Family Tradition
Senses Fail
Tradição de Família
Family Tradition
Eu tentei ser aquele que todo mundo amou
I tried to be the one that everybody loved
Onde foi que cheguei com isso?
Where has that gotten me?
Eu me rasgo em pedaços para provar que eu sou alguém
I tear myself to shreds to prove that I'm someone
Que eu jamais poderia ser
That I could never be
Agora, essas marcas feias me definem
Now these unsightly marks define me
Então me ajude, por favor, alguém venha rápido
So help me, please someone come quick
Eu acho que estou enlouquecendo
I think I am losing it
Perdoe-me, eu herdei isso
Forgive me, I inherited this
De um estranho que eu nunca vou sentir saudades
From a stranger I'll never miss
Eu estou doente
I'm sick
Meu pai me ensinou em primeira mão como ser livre
My father taught me first hand how to be set free
Desistir e fugir
Give up and runaway
Eu gostaria de poder drenar para fora a metade do sangue dele dentro de mim
I wish I could drain out his half of blood in me
Mas eu ainda teria o seu rosto
But I'd still have his face
Eu amaldiçoo reflexões todos os dias
I curse reflections everyday
Então me ajude, por favor, alguém venha rápido
So help me, please someone come quick
Eu acho que estou enlouquecendo
I think I am losing it
Perdoe-me, eu herdei isso
Forgive me, I inherited this
De um estranho que eu nunca vou sentir saudades
From a stranger I'll never miss
Aqui está a minha própria tradição de família
Here is my own family tradition
Passos seguintes para o vício
Following footsteps into addiction
Então, há uma maneira que eu possa encontrar a paz
So is there a way that I can find peace
Enquanto ainda entorpecente minha dor
While still numbing my pain
É este o meu destino?
Is this my fate?
Porque o seu único filho ainda não consegue encontrar o caminho
Cause your only son still cant seem to find his way
Então me ajude, por favor, alguém venha rápido
So help me, please someone come quick
Eu acho que estou enlouquecendo
I think I am losing it
Perdoe-me, eu herdei isso
Forgive me, I inherited this
De um estranho que eu nunca vou sentir saudades
From a stranger I'll never miss
Então pai onde diabos você está agora? (Onde você está agora?)
So father where the hell are you now? (Where the are you now?)
Eu acho que você ficaria orgulhoso
I think that you would be proud
Seu filho, que tão infelizmente (infelizmente)
Your son who so unluckily (unluckily)
Caiu bem ao lado da árvore
Fell right next to the tree
Espero que esteja orgulhoso de mim
I hope you're proud of me
Espero que esteja orgulhoso
I hope you're proud
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Senses Fail e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: