9th Configuration

I arrive at the asylum, a makeshift funny farm
An old abandoned castle where section 8’s can do no harm
I’ve been sent here on assignment, the new doctor in charge!
To analyze the patients, to see who’s real and who’s a fraud

(Then there’s you) the paparazzi’s favorite, (captain) the schizo-astronaut
(One day) you lost your marbles in the capsule, right before it was ready for lift off

O, captain, why are you afraid of the Moon?
Tell me your secret, I’ll share mine with you
Why did you refuse?
Le voyage dans la lune

You broke out of the castle; got lost into the night
You found a little biker-bar where you thought that you could hide
The king of the angels recognized the superstar
The demons and the horsemen broke you like some cheap guitar

(Then there’s you) they called me to come save you, (captain) my battered astronaut
(One day) twinkle, twinkle killer kane came out, killed every biker on the lot

O, captain, why are you afraid of the Moon?
Tell me your secret; I’ll share mine with you
Why did you refuse?
Le voyage dans la lune
Dans la lune, dans la lune

(Then there’s you) you will find your marbles (captain), get permission to take off
(One day) your status reinstated to ride on that galactic-Molotov

Now, give me your saint’s medallion and just a little time
I will prove to you and the whole world there is pure-self-sacrifice

O, captain, why are you afraid of the Moon?
Now, tell me your secret, I’ve shared mine with you
O, captain, my captain, please tell me the truth
What kind of spaceman is afraid of the Moon?
Why did you refuse? (Why did you refuse) it’s only the Moon!
Why did you refuse?
Le voyage dans la lune
Dans la lune

9ª Configuração

Eu chego no asilo, uma fazenda engraçada improvisada
Um antigo castelo abandonado onde a seção 8 não pode causar danos
Fui enviado aqui em missão, o novo médico responsável!
Para analisar os pacientes, para ver quem é real e quem é uma fraude

(E aí está você) o favorito dos paparazzi, (capitão) o esquizo-astronauta
(Um dia) você perdeu suas bolas de gude na cápsula, pouco antes de ela estar pronta para decolar

Ó, capitão, por que você tem medo da Lua?
Conte-me seu segredo, vou compartilhar o meu com você
Por que você recusou?
Le voyage dans la lune

Você fugiu do castelo; se perdeu na noite
Você encontrou um pequeno bar de motoqueiros onde você pensou que poderia se esconder
O rei dos anjos reconheceu o superstar
Os demônios e os cavaleiros quebraram você como uma guitarra barata

(Então há você) eles me chamaram para vir salvá-lo, (capitão) meu astronauta maltratado
(Um dia) twinkle, twinkle killer kane saiu, matou todos os motociclistas no estacionamento

Ó, capitão, por que você tem medo da Lua?
Me diga o seu segredo; Vou compartilhar o meu com você
Por que você recusou?
Le voyage dans la lune
Dans la lune, dans la lune

(Aí está você) você encontrará suas bolas de gude (capitão), obtenha permissão para decolar
(Um dia) seu status foi restabelecido para andar naquele galáctico-Molotov

Agora, me dê o medalhão do seu santo e só um pouco de tempo
Eu provarei a você e a todo o mundo que existe puro sacrifício pessoal

Ó, capitão, por que você tem medo da Lua?
Agora, me diga seu segredo, eu compartilhei o meu com você
Ó, capitão, meu capitão, por favor me diga a verdade
Que tipo de astronauta tem medo da Lua?
Por que você recusou? (Por que você recusou) é apenas a Lua!
Por que você recusou?
Le voyage dans la lune
Dans la lune

Composição: Matt Sharp