Kyoushinshou

RADWIMPS

Original Tradução Original e tradução
Kyoushinshou

Kono me ga futatsu dakede
Yokatta naa
Sekai no kanashimi ga subete
Miete shimattara
Boku wa toutei ikite ike wa
Shinai kara
Umai koto dekita sekai da
Iyani naru hodo

Sore nanoni hito wa nani chimayotta ka
Wazawaza hiroi kono sekai no itaru tokoro ni
Go teinei ni me tsukete
Aa dako dato
Boku wa boku no kanashimi de seiippai na no

Micha ikenai nara
Boku ga ikenai nara
Hari to ito sugu hora motte kite yo
Fusaide shimau kara
Nutte shimau kara
Saigo ni matomete zenbu mi shite yo

Ichi ga ichi de aru tame ni kyou mo boku wa ne
Hyaku kara kyuu ju kyuu mo ubatte
Iki teru ndato
N'na no oshiete to tanonda
Oboe wa nai no ni
Ii kara hora mou damattete
Iwan no baka

Sekai kara mireba ima no anata wa
Dore dake kakukaku shikaji ka to
Iwa remashite mo
Shita ni wa shita ga iru tte
Yorokobya ii no?
Boku wa boku no kanashimi mo
Uicha ikan to sa

Naicha ikenai nara
Boku ga ikenai nara
Ruisen nado touni kittoite yo

Umareta toki ni sa
Hesonoo no mae ni sa
Tsuide ni kuchi yoko ni sai toite yo

Shitara tsurai toki ya kanashii toki mo
Nanigoto mo nai you ni waraeru yo
Sou demo shinaito
Totemo janai kedo
Boku wa boku wo yatte rarenai nda yo

Kyou mo achira kochira de
Inochi wa kieru
Hazu nanoni doko wo fukedo
Ochite nado inai naa
Kirei suki ni mo hodo ga aru yo
Honto sa
Nante subarashii sekai da
Ttena n de nandaka

Sorya iroiro isogashii to
Omou kedo
Shu yo kumonoue de nani wo boke tto
Tsuttateru no sa
Ko no oita shikaru no ga
Tsutomena ndesho
Yuuki wo motte kobushi wo dashite
Sukina you ni yatchatte

Minakya ikenai nara
Boku ga ikenai nara
Mabuta no ura ni demo hattoite yo

Umareta toki ni sa
Hesonoo no mae ni sa
Sou made shite sakaraitai nara

Boku ga ureshii toki mo kimochiii toki mo
Mabataku tabi tsukioto shite yo

Datte janaito sa
Wasurete shimau kara
Boku no me wa futatsu shikanai kara

Kono mimi ga futatsu dake de
Yokatta naa
Sekai no sakebigoe ga subete
Kikoete shimattara
Boku wa toutei iki ga dekinai kara
Boku wa boku wo shiawase ni suru kinou de

Ippai ippai
Ippai ippai
Ippai ippai
Ippai ippai

Micha ikenai nara
Kiicha ikenai nara
Bokura no shita ni mo tsugi no inochi ga

Yadotta toki ni wa
Hesonoo no mae ni sa
Sono subete no sekai no irikuchi wo

Tojite ageru kara fusaida geru kara
Boku ga kimi wo mamotte ageru kara

Nigashi tageru kara sono hitomi kara
Namida ga koboreru koto wa nai kara

Angina

Fico feliz de ter
Apenas esses dois olhos
Pois se eu pudesse ver
Toda a tristeza do mundo
Eu não seria capaz
De continuar vivendo
O mundo é tão bem feito
Que chega a ser repulsivo

No entanto, as pessoas perderam o juízo
O mundo é tão vasto e ainda assim as pessoas são tão detalhistas
Apontando isso e aquilo
Sempre tão meticulosamente
Para mim, apenas a minha própria tristeza já é o suficiente

Se eu não estou autorizado a ver
Se eu estiver errado
Traga sua agulha e linha agora mesmo
Feche meus olhos
Costure-os
E mostre-me tudo na conclusão final

"Para que 1 seja 1, eu vivo
Tirando 99 de 100
Dia após dia"
Mas eu não me lembro de
Ter pedido para que você me ensinasse uma coisa dessas
Escute, já chega, só cale a boca
Ivan, O Bobo

Do ponto de vista do mundo
Não importa quanto blá blá blá
Você disser que esteja passando
"Há pessoas em situações muito piores que a sua"
Deveríamos estar felizes por isso?
Até minha própria tristeza
Me deixa melancólico

Se eu não estou autorizado a chorar
Se eu estiver errado
Você deveria ter cortado minhas glândulas lacrimais há muito tempo atrás

E durante meu nascimento
Antes de cortar meu cordão umbilical
Você poderia muito bem ter arrancado minha boca também

Assim, durante os momentos de sofrimento e tristeza
Eu não teria que fingir um sorriso, como se nada tivesse acontecido
Mas mesmo que você não fizesse isso
Não seria nada demais
É só que eu não poderia ser eu mesmo

Hoje também, vidas estão desaparecendo
Aqui e ali
Mesmo assim, não importa onde eu ande
Eu não vejo quaisquer cadáveres
Também há um limite para se gostar de coisas belas
Sem brincadeira
"Que mundo maravilhoso"
Bem, isso é uma idiotice

Eu sei que você deve estar muito ocupado
Mas Senhor
Por que você só fica aí parado
Em cima das nuvens?
Não é de sua responsabilidade repreender
Seus filhos por suas travessuras?
Tenha a coragem de colocar seu punho para fora
E apenas faça o que lhe é de agrado

Se eu não devo ver
Se eu estiver errado
Cole minhas pálpebras fechadas

Durante meu nascimento
Antes de cortar meu cordão umbilical
E se ainda assim eu insistir em me rebelar

Durante os meus momentos de felicidade e alegria
Toda vez que eu piscar, me empurre

Se você não fizer isso
Eu vou acabar esquecendo
Pois eu tenho apenas esses dois olhos

Fico feliz de ter
Apenas essas duas orelhas
Pois se eu pudesse ouvir
Todos os gritos do mundo
Eu não seria capaz de continuar respirando
A função que me permite ser feliz já está

Completa, completa
Completa, completa
Completa, completa
Completa, completa

Se não estamos autorizados a ver
Se não estamos autorizados a ouvir
Então, para a próxima geração de vidas

Durante a gravidez
Antes de cortar seus cordões umbilicais
Eu pegarei cada entrada que permite o acesso a esse mundo

E as fecharei, as bloquearei
Pois eu os protegerei

Os deixarei escapar de tudo isso e assim não permitirei que esses olhos
Derramem uma lágrima sequer

Enviada por Bunni e traduzida por Sei. Legendado por Aye. Revisão por Sei.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog