Chopsticks

Liz Phair

Original Tradução Original e tradução

Tradução automática via Google Translate

Chopsticks

I met him at a party and he
Told me how to drive him home.
He said he liked to do it backwards.
I said that's just fine with me.
That way we can fuck and watch TV.

It was four a.m. and the light was gray
Like it always is in paperbacks.
He asked if I liked playing jacks.
I told him that I was good to sixes,
But all hell broke loose after that.

I told him that I knew Julia Roberts
When I was twelve at summer camp.
We didn't say anything after that.
I dropped him off and I drove on home
'Cause secretly, I'm timid.

Pauzinhos

Eu o conheci em uma festa e ele
Contou-me que o levasse para casa.
Ele disse que gostava de fazê-lo para trás.
Eu disse que está tudo bem comigo.
Dessa forma, podemos foder e assistir TV.

Era quatro horas ea luz era cinza
Como sempre é em livros de bolso.
Ele perguntou se eu gostava de jogar jacks.
Eu disse a ele que eu era bom para seis,
Mas o mundo desabou depois disso.

Eu disse a ele que eu sabia que Julia Roberts
Quando eu tinha doze anos no acampamento de verão.
Nós não disse nada depois disso.
Deixei-o e eu dirigi para casa
Porque, secretamente, eu sou tímido.

Composição: Liz Phair
Enviada por Gaby.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Liz Phair

Ver todas as músicas de Liz Phair