혜화동 (혹은 쌍문동)

오늘은 잊고 지내던
친구에게서 전화가 왔네
내일이면 멀리 떠나간다고

어릴 적 함께 뛰놀던
골목길에서 만나자 하네
내일이면 아주 멀리 간다고

덜컹거리는 전철을 타고
찾아가는 그길
우리는 얼마나 많은 것을
잊고 살아가는지
어릴 적 넓게만 보이던
좁은 골목길에
다정한 옛 친구
나를 반겨 달려 오는데

어릴 적 함께 꿈꾸던
부푼 세상을 만나자 하네
내일이면 멀리 떠나간다고

언제가 돌아오는 날
활짝 웃으며 만나자 하네
내일이면 아주 멀리 간다고

덜컹거리는 전철을 타고
찾아가는 그길
우리는 얼마나 많은 것을
잊고 살아가는지
어릴 적 넓게만
보이던 좁은 골목길에
다정한 옛 친구
나를 반겨 달려 오는데

라라랄라라 랄라랄라라
라랄랄라라라
우린 얼마나 많은 것을 잊고
살아가는지
라라랄라라 랄라랄라라
라랄랄라라라
우린 얼마나 많은 것을 잊고
살아가는지
라라랄라라 랄라랄라라
라랄랄라라라
우린 얼마나 많은 것을 잊고
살아가는지

Hyehwa-dong (ou Ssangmun-dong)

Eu esqueci hoje
Recebi uma ligação de um amigo
Amanhã iremos para longe

Quando éramos jovens, costumávamos brincar juntos
Ele diz: Vamos nos encontrar no beco
Amanhã iremos para muito longe

Andando em um trem trêmulo
O caminho para chegar lá
Quanto temos
Você está vivendo esquecido?
Quando eu era jovem, só via coisas largas
Em um beco estreito
Doce velho amigo
Eles vêm correndo me cumprimentar

Sonhamos juntos quando éramos jovens
Vamos conhecer o mundo inchado
Amanhã iremos para longe

Quando o dia voltará
Ele diz vamos nos encontrar com um grande sorriso
Amanhã iremos para muito longe

Andando em um trem trêmulo
O caminho para chegar lá
Quanto temos
Você está vivendo esquecido?
Quando eu era jovem, apenas largo
No beco estreito eu vi
Doce velho amigo
Eles vêm correndo me cumprimentar

La la la la la la la la la
Lalalalalalala
O quanto esquecemos
Você está vivendo?
La la la la la la la la la
Lalalalalalala
O quanto esquecemos
Você está vivendo?
La la la la la la la la la
Lalalalalalala
O quanto esquecemos
Você está vivendo?

Composição: