Older Girl

黄昏の街角君にダイアルする
返事はテープの声虚しくもどかしい
夕偏別れる時君は囁いたね
今日の続きを明日に生かしてと

年上の人だけど切ない目で僕を見る
言葉を選ぶ度鼻鳴ってすねてる
I don't know why君の気持ち
誰より掴めたはずと
帰りのfree wayだけは
流星を飛ばすのさ

一人でいられない僕は君を探す
いつか教えてくれた秘密の19 century bar
店の奥の隅でドアに背中を向け
ガラス見つめて濡らしたその瞳

年上の人だけど危ない愛感じるよ
Style of my love朝までに
見つけ出す奇跡を
sweet in your heart今夜こそは
抱きしめ話はしない
ためらう君のため街明かり消して行く

年上の人だけど切ない目で僕を見る
言葉を選ぶ度鼻鳴ってすねてる
Sweet in your heart今夜こそは
抱きしめ話はしない
ためらう君のため街明かり消して行く

Garota Mais Velha

Em uma esquina no crepúsculo da cidade, eu te ligo
Como resposta uma voz gravada, insipida e frustrada
Quando a noite acabou, você susurrou
Faça o melhor hoje, pelo bem do amanhã

Ainda que você seja uma garota mais velha, você me olha com olhos de dolorosos
Você é tímida e faz bico, quando procura as palavras certas
Eu não sei por que, melhor que ninguém
Eu deveria ter me agarrado ao seus sentimentos
Somente no fim da estrada
É que enxergamos a luz

Não podemos viver sós, vou procurar por você
No bar escondido do século 19 que mencionastes
Costas voltadas à porta, nos recessos escuros adentro
Olhando fixamente para um copo, olhos enevoados

Ainda que você seja uma garota mais velha, você me olha com olhos de dolorosos
Você é tímida e faz bico, quando procura as palavras certas
Eu não sei por que, melhor que ninguém
Eu deveria ter me agarrado ao seus sentimentos
Somente no fim da estrada
É que enxergamos a luz

Ainda que você seja uma garota mais velha, você me olha com olhos de dolorosos
Você é tímida e faz bico, quando procura as palavras certas
Eu não sei por que, melhor que ninguém
Eu deveria ter me agarrado ao seus sentimentos
Somente no fim da estrada, é que enxergamos a luz

Composição: Koichi Fujita / Shinji Takashima