The Mercy Seat
Nick Cave
O Banco da Misericórdia
The Mercy Seat
Tudo começou quando eles vieram me levar de minha casa
It began when they come took me from my home
E me colocaram no corredor da morte
And put me in dead row
Do que sou quase totalmente inocente, você sabe
Of which I am nearly wholly innocent, you know
E vou dizer de novo
And I'll say it again
Eu não estou com medo de morrer
I am not afraid to die
Comecei a aquecer e esfriar
I began to warm and chill
Para objetos e seus campos
To objects and their fields
Uma xícara rasgada, um esfregão torcido
A ragged cup, a twisted mop
O rosto de Jesus na minha sopa
The face of Jesus in my soup
Aqueles jantares sinistros
Those sinister dinner meals
As rodas perversas do carrinho de refeições
The meal trolley's wicked wheels
Um osso em forma de gancho subindo da minha comida
A hooked bone rising from my food
Todas as coisas boas ou não
All things either good or ungood
E o banco da misericórdia está esperando
And the mercy seat is waiting
E eu acho que minha cabeça está queimando
And I think my head is burning
E de certa forma estou desejando
And in a way I'm yearning
Para ser feito com toda essa medição da verdade
To be done with all this measuring of truth
Olho por olho
An eye for an eye
Dente por dente
A tooth for a tooth
E de qualquer maneira eu disse a verdade
And anyway I told the truth
E não tenho medo de morrer
And I'm not afraid to die
Interpretar placas e catálogo
Interpret signs and catalogue
Um dente enegrecido, uma névoa escarlate
A blackened tooth, a scarlet fog
As paredes são ruins, preto, tipo de fundo
The walls are bad, black, bottom kind
Eles estão com respiração doentia na minha traseira
They are sick breath at my hind
Eles estão com respiração doentia na minha traseira
They are sick breath at my hind
Eles estão com respiração doentia na minha traseira
They are sick breath at my hind
Eles estão respirando mal
They are sick breath gathering at my hind
Eu ouço histórias da câmara
I hear stories from the chamber
Como Cristo nasceu em uma manjedoura
How Christ was born into a manger
E como um estranho esfarrapado
And like some ragged stranger
Morreu na cruz
Died upon the cross
E devo dizer que parece tão adequado em seu caminho
And might I say it seems so fitting in its way
Ele era carpinteiro de profissão
He was a carpenter by trade
Ou pelo menos é o que me disseram
Or at least that's what I'm told
Como minha mão boa eu
Like my good hand I
Tatuou o mal no punho do irmão
Tatooed E.V.I.L. across it's brother's fist
Esses cinco imundos!
That filthy five!
Eles não fizeram nada para desafiar ou resistir
They did nothing to challenge or resist
No céu seu trono é feito de ouro
In heaven his throne is made of gold
A arca de seu testamento está guardada
The ark of his testament is stowed
Um trono do qual me disseram
A throne from which I'm told
Toda a história se desenrola
All history does unfold
Aqui embaixo é feito de madeira e arame
Down here it's made of wood and wire
E meu corpo esta pegando fogo
And my body is on fire
E Deus nunca está longe
And God is never far away
No banco da misericórdia eu subo
Into the mercy seat I climb
Minha cabeça está raspada, minha cabeça está conectada
My head is shaved, my head is wired
E como uma mariposa que tenta
And like a moth that tries
Para entrar no olho brilhante
To enter the bright eye
Eu vou me arrastando para fora da vida
I go shuffling out of life
Apenas para se esconder na morte por um tempo
Just to hide in death awhile
E, de qualquer maneira, nunca menti
And anyway I never lied
Minha mão mortal é chamada maldade
My kill-hand is called E.V.I. l
Usa uma aliança de casamento que é boa
Wears a wedding band that's G.O.O. d
Esta é uma algema de longo sofrimento
'Tis a long-suffering shackle
Colocando uma coleira em todo aquele sangue rebelde
Collaring all that rebel blood
E o banco da misericórdia está esperando
And the mercy seat is waiting
E eu acho que minha cabeça está queimando
And I think my head is burning
E de certa forma estou desejando
And in a way I'm yearning
Para ser feito com toda essa medição da verdade
To be done with all this measuring of truth
Olho por olho
An eye for an eye
E dente por dente
And a tooth for a tooth
E de qualquer maneira eu disse a verdade
And anyway I told the truth
E não tenho medo de morrer
And I'm not afraid to die
E o banco da misericórdia está queimando
And the mercy seat is burning
E eu acho que minha cabeça está brilhando
And I think my head is glowing
E de certa forma estou esperando
And in a way I'm hoping
Para acabar com toda essa pesagem da verdade
To be done with all this weighing up of truth
Olho por olho
An eye for an eye
E dente por dente
And a tooth for a tooth
E eu não tenho mais nada a perder
And I've got nothing left to lose
E não tenho medo de morrer
And I'm not afraid to die
E o banco da misericórdia está brilhando
And the mercy seat is glowing
E eu acho que minha cabeça está fumegando
And I think my head is smoking
E de certa forma estou esperando
And in a way I'm hoping
Para acabar com todos esses olhares de descrença
To be done with all this looks of disbelief
Olho por olho
An eye for an eye
E dente por dente
And a tooth for a tooth
E de qualquer maneira não havia prova
And anyway there was no proof
Nem um motivo para isso
Nor a motive why
E o banco da misericórdia está fumegando
And the mercy seat is smoking
E eu acho que minha cabeça está derretendo
And I think my head is melting
E de certa forma estou ajudando
And in a way I'm helping
Para acabar com toda essa distorção da verdade
To be done with all this twisted of the truth
Uma mentira por uma mentira
A lie for a lie
E uma verdade por uma verdade
And a truth for a truth
E eu não tenho mais nada a perder
And I've got nothing left to lose
E não tenho medo de morrer
And I'm not afraid to die
E o banco da misericórdia está derretendo
And the mercy seat is melting
E eu acho que meu sangue esta fervendo
And I think my blood is boiling
E de certa forma estou estragando
And in a way I'm spoiling
Toda a diversão com toda essa verdade e consequência
All the fun with all this truth and consequence
Olho por olho
An eye for an eye
E uma verdade por uma verdade
And a truth for a truth
E de qualquer maneira eu disse a verdade
And anyway I told the truth
E não tenho medo de morrer
And I'm not afraid to die
E o banco da misericórdia está esperando
And the mercy seat is waiting
E eu acho que minha cabeça está queimando
And I think my head is burning
E de certa forma estou desejando
And in a way I'm yearning
Para ser feito com toda essa medição de prova
To be done with all this measuring of proof
Uma vida por uma vida
A life for a life
E uma verdade por uma verdade
And a truth for a truth
E de qualquer maneira não havia prova
And anyway there was no proof
Mas não tenho medo de mentir
But I'm not afraid to tell a lie
E o banco da misericórdia está esperando
And the mercy seat is waiting
E eu acho que minha cabeça está queimando
And I think my head is burning
E de certa forma estou desejando
And in a way I'm yearning
Para ser feito com toda essa medição da verdade
To be done with all this measuring of truth
Olho por olho
An eye for an eye
E uma verdade por uma verdade
And a truth for a truth
E de qualquer maneira eu disse a verdade
And anyway I told the truth
Mas receio ter mentido
But I'm afraid I told a lie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nick Cave e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: