Price On My Head (feat. The Weeknd)
NAV
Preço Na Minha Cabeça (part. The Weeknd)
Price On My Head (feat. The Weeknd)
[The Weeknd]
[The Weeknd]
Sim, eu chego na minha cidade com um preço na minha cabeça
Yeah, I pull up to my town with a price on my head
Eu chego na minha cidade, tô do lado de fora
I pull up to my town, I'm outside
Eles querem ver eu me afogar, eu soube o que eles disseram
They wanna see me drown, it’s on sight's what they said
Eu soube que esses manos querem tirar minha vida
I heard these niggas want to take my life
Eu não me desculpo, eu morreria por essa merda
I don't apologize, I would die for this shit
Eu não me desculpo, não me escondo
I don’t apologize, I don't hide
Eu sou Kubrick com o The Shine, tenho o gelo no meu pescoço
I'm Kubrick with The Shine, got the ice on my neck
Eles querem jogar uma bolsa nele
They wanna throw a bag on him
Preço na minha cabeça, tenho um preço na minha cabeça
Price on my head, got a price on my head
Noite quando eu descanso, com uma faca na minha cama
Night when I rest with a knife by my bed
Eu sou tão paranoico que só vou dormir quando estiver morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Eu sou tão paranoico que só vou dormir quando estiver morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I’m dead
Preço na minha cabeça, tenho um preço na minha cabeça (preço na minha cabeça)
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Noite quando eu descanso, com uma faca na minha cama (faca na minha cama)
Night when I rest with a knife by my bed (knife by my bed)
Eu sou tão paranoico que só vou dormir quando estiver morto (quando estiver morto)
I’m so paranoid, I'ma sleep when I’m dead (when I'm dead)
Eu sou tão paranoico que só vou dormir quando estiver morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I’m dead
Eu deixei todas as minhas amantes, mas tô no hotel Du Cap com uma gata
I cut off all my side hoes, in du cap with a dime though
Todas essas garotas são rodadas, no verdadeiro modo snipe
All these girls been ran through, on the low real snipe mode
Eu não consigo dormir, isso é insônia, muito gelo como eu se eu fosse tonya
I can't sleep, that's insomnia, so much ice like I'm tonya
Todos os meus manos vivem sem dívidas, seu squad como wesley
All my boys livin' debt free, your squad like wesley
Eu quero ser chupado em um jet ski, ela me chupou por uma fendi
I want head on a jet ski, she gave me head for a fendi
Por uma Prada, ela ficou safada, para um Lambo ou um Bentley
For a Prada, she got sexy, for a Lambo or a Bentley
Minha mansão não é brincadeira, festa em casa como se eu fosse o maioral
My mansion is no joke, house party like one oak
Maconha mais alta que a fumaça de uma arma, fique chapado com uma rodada
Weed louder than gun smoke, get high off one toke
Você tá tretando com você mesmo, diga a verdade
You beefin' with yourself, tell the truth
Os manos do seu lado, eles iriam trabalhar pra mim também
Niggas on your side, they would ride for me too
Ainda perdendo tempo, tentando tretar comigo também
Still wasting they time, tryna come for me too
Tô muito ocupado, chapado no Japão com meus manos
I'm too busy, faded in Japan with the crew
Com meus manos, com meus manos, com meus manos
With the crew, with the crew, with the crew
Um salve pra todas as garotas que sentam em mim também
Shout out all the girls who've been riding for me too
Manos me querem morto, eu estive morto, nada novo
Niggas want me dead, I've been dead, nothing new
Manos me querem morto, por uma bolsa e um
Niggas want me dead, for a bag and a
Preço na minha cabeça, tenho um preço na minha cabeça (preço na minha cabeça)
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Noite quando eu descanso, com uma faca na minha cama (faca na minha cama)
Night when I rest with a knife by my bed (knife by my bed)
Eu sou tão paranoico que só vou dormir quando estiver morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Eu sou tão paranoico que só vou dormir quando estiver morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
[NAV]
[NAV]
Eles tentaram me pegar e eles erraram, se nós dermos tiros, eles vão acertar
They tried to get me and they missed, if we send shots then they gon' hit
Eu poderia ter tirado seu top por menos de um quarto de drogas (yeah)
I could get your top taken off for less than a quarter brick (yeah)
Um dos meus anéis podem tirar a vida dele, a gente consegue tirar ele da lista
One of my rings could get him off, we'll check him off the list
Meu atirador é viciado em codeína, ele vai fazer isso por um litro de actavis
My shooter a codeine addict, he'll do it for a pint of actavis
Desde que eu conheci dinheiro, tenho um monte de racks, eu ainda quero mais (racks)
Since I met cash, got a lot of racks, I still want more (racks)
Eu posso dizer pelo jeito que você é, que você nunca vendeu nenhuma droga (droga)
I can tell by the way you carry yourself, you never sold no dope (dope)
Crescendo, minha mãe bateu na minha bunda, depois limpou minha boca com sabão (sabão)
Growin' up, my mama beat my ass, then cleaned my mouth with soap (soap)
Agora ela aparece pra trabalhar em um casaco da balenciaga
Now she showin' up to work in a balenciaga coat
Preço na minha cabeça, tenho sua vida em volta do meu pescoço
Price on my head, got your life 'round my neck
Coloque um garoto negro no southside rex e eu é o que você vai conseguir
Put a brown kid in the southside rex and me is what you'll get
Meu bloco era como a lavagem de carros, se você dirige até lá, você vai se molhar
My block was like the car wash, you drive in, you gon' get wet
Ter que lidar com um monte de perdas me deixou confortável com a morte (morte)
Had take a lot of losses, made me comfortable with death (death)
Estive estressado, tive que abrir um xan para relaxar
Took too much act', had to pop a xan to reset
A vadia dele me deu um boquete, e agora ele quer me mandar ameaças
His bitch gave me some top, and now he wanna send me threats
Vivo minha vida no máximo, eu sei que meus inimigos só querem me ver morto
Live my best life, I know my opps just wanna see me dead
Tirei a vida dele e paguei o dobro do que eles colocaram na minha cabeça
Took his life, I paid him double what they put on my head
[The Weeknd]
[The Weeknd]
Preço na minha cabeça, tenho um preço na minha cabeça (preço na minha cabeça)
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Noite quando eu descanso, com uma faca na minha cama (faca na minha cama)
Night when I rest with a knife by my bed (knife by my bed)
Eu sou tão paranoico que só vou dormir quando estiver morto (quando estiver morto)
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead (when I'm dead)
Eu sou tão paranoico que só vou dormir quando estiver morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Preço na minha cabeça, tenho um preço na minha cabeça (preço na minha cabeça)
Price on my head, got a price on my head (price on my head)
Noite quando eu descanso, com uma faca na minha cama (faca na minha cama)
Night when I rest with a knife by my bed (knife by my bed)
Eu sou tão paranoico que só vou dormir quando estiver morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Eu sou tão paranoico que só vou dormir quando estiver morto
I'm so paranoid, I'ma sleep when I'm dead
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NAV e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: