Just Be Friends

Nano

Original Tradução Original e tradução
Just Be Friends

Just be friends, all we gotta do
Just be friends, it's time to say goodbye
Just be friends, all we gotta do
Just be friends, just be friends, just be friends

Ukandanda kinou no asa hayaku ni
Wareta GURASU kakiatsumeru you na
Kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku
Bokura wa konna koto shitakatta no kana

Wakatteta yo kokoro no okusoko de wa mottomo tsurai sentaku ga besuto

Sore wo kobamu jiko ai to kekka jika douchaku no kurikaeshi
Boku wa itsu ni nareba ieru no kana

Yuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro
Iroaseta kimi no hohoemi kizande sen wo nuita

Koe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
Hazusareta kusari no sono saki wa nanihitotsu nokotte yashinai kedo

Futari wo kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni
Shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida

All we gotta do just be friends
It's time to say goodbye, just be friends
All we gotta do just be friends
Just be friends, just be friends

The night before, I realized inside my lonely heart
As I am watching petals fall into my open hands

Our love is like a rose in bloom the beauty is just so fleeting
I wish that we could stop the time together just this once

Remember now, it's there inside, the season that we met
The gentle smile you gave to me still lingers in my head
But it's time to let you go, it's a new page in our storybook

The days are past, our hearts were young
We were never meant to be

All of the promises we never ever meant to keep
Nothing is changing, there's nothing to talk about
Even though I love you, even though I need you
It's time for me to say

The rain the pours inside of my broken heart
An emptiness that stretches forever inside of me
I thought I knew what I'd be facing when you walked away
But every inch of me's screaming against the pain that's inside

Now all these scars that remain between us
Unraveling the memories
We tried so hard to forget
Cause this could be the very moment we say our goodbyes
We take a step and try to move on, there is no turning back

Just one more time, I pray just one more time
That if only I could return to those days
I'd sacrifice everything that I have now
Just to feel the warmth of your smile again

Koe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
Hazusareta kusari no sono saki wa nanihitotsu nokotte yashinai kedo

Futari wo tsunaideta kizuna hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Sayonara aishita hito koko made da mou furimukanaide aruki dasunda

Kore de oshimai sa

(Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye)

Ser Apenas Amigos

Ser apenas amigos, tudo o que devemos fazer
Ser apenas amigos, é hora de dizer adeus
Ser apenas amigos, tudo o que devemos fazer
Ser apenas amigos, ser apenas amigos

Isso me veio à mente cedo da manhã de ontem
Como se eu estivesse juntando pedaços de vidro quebrados

O que diabos é isso? Derrama do meu dedo cortado
É realmente por isso que nós esperávamos?

Eu sabia do fundo do meu coração que a escolha mais difícil seria a melhor

Meu amor próprio nega isso e repete autocontradições
Quando eu posso contar isso pra você?

Nesse mundo decadente que estou sofrendo mas é o único jeito
Entalhando seus sorrisos esvanecidos, eu puxei a tomada

Eu gritei com a minha voz rouca ecos que repercutiram e ricochetearam em vão
Nada resta no final do meu eu desacorrentado

Coincidências que nos ligavam se degeneram na escuridão e são quebradas em pedaços
"Não importa o que façamos, a vida é assim" eu balbucio enquanto as lágrimas de alguém fluem das bochechas secas

Tudo o que devemos fazer, apenas ser amigos

É hora de dizer adeus, apenas amigos
Tudo o que devemos fazer, apenas amigos

Apenas amigos. Apenas amigos

Na noite anterior, eu percebi dentro do meu coração solitário
Como eu estou assistindo pétalas caem em minhas mãos abertas

Nosso amor é como uma rosa desabrochando a beleza é tão fugaz
Eu gostaria que pudéssemos parar o tempo juntos só desta vez

Lembre-se agora, lá dentro, a época em que nos encontramos
O sorriso gentil que você me deu ainda permanece na minha cabeça
Mas é hora de deixá-lo ir, é uma nova página em nosso livro de histórias

Os dias são passados, nossos corações eram jovens
Nós nunca fomos feitos para ser

Todas as promessas que nunca, jamais queríamos manter
Nada está mudando, não há nada para se falar
Mesmo que eu te ame, mesmo que eu precise de você
É hora de me dizer

A chuva derrama dentro do meu coração partido
Um vazio que se estende para sempre dentro de mim
Eu achava que sabia o que eu estaria enfrentando quando você foi se afastado
Mas cada centímetro de mim está gritando contra a dor que está dentro

Agora todas essas cicatrizes que permanecem entre nós
Desvendando as memórias
Nós tentamos fortemente esquecer
Porque este pode ser o momento em que dizemos nosso adeus
Tomamos um passo e tentamos seguir em frente, não há como voltar atrás

Só mais uma vez, eu peço apenas mais tempo
Que se eu pudesse voltar a esses dias
Eu sacrificaria tudo o que eu tenho agora
Só para sentir o calor do seu sorriso novamente

Eu gritei com a minha voz rouca ecos que repercutiram e ricochetearam em vão
Nada resta no final do meu eu desacorrentado

A ligação entre nós se arrebentou e estava morrendo no dia a dia
Adeus, minha querida, acabou e temos que sair sem olhar pra trás

Enviada por Jonathas. Legendado por Byun. Revisão por Mariane.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Nano

Ver todas as músicas de Nano