Przesilenie

Już możemy sobie mówić na "ty"
I kwiaciarnie dziś wykwitły jak ospa
Żaden świt tak bezczelnie jak dziś
Nie wyważył nam oczu i drzwi

Mam nadzieję, że co najmniej dobrze bawisz się
Gdy w pozostałych rolach modne emocje
Każdy na swej chmurze, wśród turystów bladych jak tło
Rozumiemy się bez słów

Wszyscy idziemy na Plac Wolności
By tam zapomnieć dobre rady

Już możemy sobie mówić na "ty"
Serce miasta jest spuchnięte jak huba
Żaden świt tak bezczelnie jak dziś
Nie otworzył nam oczu i drzwi

Mam nadzieję, że co najmniej dobrze bawisz się wśród
Wszystkich rzeczy, których nie można kupić
Każdy na swej chmurze, wśród turystów bladych jak tło
Rozumiemy się bez słów

Wszyscy idziemy na Plac Wolności
By tam zapomnieć dobre rady

Crise

Já podemos dizer "você"
Eu floresceu floriculturas hoje como varíola
Nenhum tão descaradamente como o amanhecer de hoje
Houve equilíbrio de nossos olhos e as portas

Espero que pelo menos você está jogando bem
Como em outros papéis emoções moda
Todo mundo na sua nuvem, pálido de turistas como pano de fundo
Nós entendemos um ao outro sem palavras

Todos nós vamos para a Praça da Liberdade
Para esquecer o bom conselho não

Já podemos dizer "você"
O coração da cidade está inchada como um hub
Nenhum tão descaradamente como o amanhecer de hoje
Ele não abrir os olhos e as portas

Espero que pelo menos você jogar bem entre os
De todas as coisas que você não pode comprar
Todo mundo na sua nuvem, pálido de turistas como pano de fundo
Nós entendemos um ao outro sem palavras

Todos nós vamos para a Praça da Liberdade
Para esquecer o bom conselho não

Composição: