Journey to Dawn (Crença)

Milton Nascimento

Original Tradução Original e tradução

Tradução automática via Google Translate

Journey to Dawn (Crença)

The silent stars turn above me
And slowly pass on their way to morning
And I must rise up and go now
And make my own long journey to dawn

And I must leave those who love me
And close my mind to the cries and warnings
I understand and I know now
Why I must make this journey to dawn

This is all as it should be
I have to do all I can
I must become all I could be
And stand up tall as a man
Then at last my longing eyes
Gaze on the blaze of the sunrise
I'll touch the skies with my fingers
And take my prize

Already I see before me
The first pale colours of early morning
I turn my face to the glow now
And set off on my journey to dawn

Minha crença morrendo
E minha vida nascendo
Eu vou achar alegria
Eu vou achar

Already I see before me
The first pale colours of early morning
I turn my face to the glow now
And set off on my journey to dawn

Journey to Dawn (Crença)

As estrelas silenciosas se voltam acima de mim
E lentamente passar em seu caminho para a manhã
E eu devo me levantar e ir agora
E faça minha própria longa jornada até o amanhecer

E eu devo deixar aqueles que me amam
E fecho minha mente aos gritos e avisos
Eu entendo e sei agora
Por que devo fazer esta jornada até o amanhecer

É tudo como deve ser
Tenho de fazer tudo o que posso
Eu devo ser tudo o que eu poderia ser
E levante-se alto como um homem
Então, finalmente, meus olhos longing
Olhe para a chama do nascer do sol
Vou tocar os céus com meus dedos
E pegue meu prêmio

Já vejo antes de mim
As primeiras cores pálidas do início da manhã
Eu viro meu rosto para o brilho agora
E partiu em minha jornada para o amanhecer

Minha crença morrendo
E minha vida nascendo
Eu vou achar alegria
Eu te achei

Já vejo antes de mim
As primeiras cores pálidas do início da manhã
Eu viro meu rosto para o brilho agora
E partiu em minha jornada para o amanhecer

Composição: Gene Lees / Márcio Borges / Milton Nascimento
Enviada por Debora.
Viu algum erro? Envie uma revisão.


Posts relacionados

Ver mais no Blog