Paper Bouquet
Mili
Buquê de Papel
Paper Bouquet
Passe por uma fita de seda, minha pretendente
Loop through a silky ribbon, my pretender
Esconda uma carta escarlate
Hide a scarlet letter
Manuais em mãos
Manuals in hand
Nós pintamos o mundo um pouco mais vermelho
We paint the world a bit redder
Enterro meu novo amigo, significando em
Bury my new friend, means to an end
Camisas estilo marinheiro, jaquetas com botões
Decomposing sailor shirts
E saias plissadas em decomposição
Button down jackets, pleated skirts
Vestindo-me
Dress up
No espelho eu sou Cinderela
In the mirror I am Cinderella
Tarde demais para renascer
Too late to reborn
Se o futuro precisa de um bilhão de amostras de flores
If the future needs a billion samples of flowers
Eu serei sua ceifadora
I'm your reaper
Não tenho cor
I’ve no colour
Então o mínimo que posso fazer por você é suportar
So the least I can do for you is endure
Estou aqui no escuro familiar
I'm here in familiar dark
Embora às vezes eu me pergunte
Though sometimes I wonder
Onde está meu reiniciador?
Where is my resetter?
Mais rápido que a velocidade da luz
Faster than the speed of light
Brilhando, caindo em nossos olhos
Shining bright, falling into our eyes
Nós somos safiras
We are sapphires
Deitadas na areia
Laying on sand
O mundo agora tem um gosto um pouco mais salgado
The world now tastes a bit saltier
Em frente, marchando em frente
Forward, marching forward
Olhando para trás, meu caminho traça uma linha vermelha
Looking back, my path traces out a red line
O futuro é algo já definido?
Is the future set in place?
Não é tarde demais?
Is it not too late?
Tarde demais para ser uma boa garota hoje?
Too late to be a good girl today?
Enterro meu novo amigo, significando em
Bury my new friend, means to an end
Camisas estilo marinheiro, jaquetas com botões
Decomposing sailor shirts
E saias plissadas em decomposição
Button down jackets, pleated skirts
Vestindo-me
Dress up
Na sarjeta eu sou branca de neve
In the gutter I am snow white
Encharcada, engolindo espinhos
Sopping wet, swallowing spikes
Então você sussurrou em meus ouvidos tão suavemente
Then you whispered in my ears so softly
Só eu posso ouvir
Only I can hear
Que palavras estranhas
What strange words
Tudo importa
It all matters
Cada gota de lágrima, cada sonho covarde
Every drop of tear, every cowardly dream
Então nós arrancamos as páginas das escrituras
So we ripped out pages of the scriptures
As dobramos em um bilhão de flores de papel
Folded a billion paper flowers
E as pintamos de todas as cores
And painted them every colour
Cada parte que fizemos é meu tesouro
Every piece we made is my treasure
Caminhamos pelo corredor inexplorado
We walked down the aisle unexplored
Caminhamos pelo corredor inexplorado
We walked down the aisle unexplored
Permanecendo como estranhas
Remaining strangers
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mili e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: