Más Muerto Que Vivo (part. Intocable)

Ya casi es primavera
Hay flores en el jardín
Del frío ya nada queda
Y no más que no vuelves aquí

Ya casi se acaba marzo
Y empiezo a sentir que es abril
El día de mi cumpleaños
De regalo quisiera pedir

Por favor, que su amor
Regresara aunque sea solo un ratito
De los dos, solo yo

Se quedó aquí más muerto que vivo
Que al dolor he aprendido a llamarlo amigo
Porque no creo que ella vuelva conmigo

Por favor, que su amor
Regresara aunque sea un ratito
De los dos, solo yo

Se quedó aquí más muerto que vivo
Que al dolor he aprendido a llamarlo amigo
Porque no creo que ella vuelva conmigo

Por favor, que su amor
Regresara aunque sea un ratito
De los dos, solo yo
Se quedó aquí más muerto que vivo

Y al dolor he aprendido a llamarlo amigo
Porque no creo que ella vuelva conmigo
No creo que ella vuelva conmigo

Mais Morto Que Vivo (parte. Intocável)

É quase primavera
Há flores no jardim
Nada resta do frio
E não mais do que você não volte aqui

Março está quase acabando
E eu começo a sentir que é abril
O dia do meu aniversário
Como presente eu gostaria de encomendar

por favor, deixe seu amor
Eu estarei de volta mesmo que seja só por um tempinho
Dos dois, só eu

Ele ficou aqui mais morto do que vivo
Que eu aprendi a chamar a dor de amiga
Porque eu não acho que ela vai voltar para mim

por favor, deixe seu amor
Eu vou voltar mesmo que seja um pouco
Dos dois, só eu

Ele ficou aqui mais morto do que vivo
Que eu aprendi a chamar a dor de amiga
Porque eu não acho que ela vai voltar para mim

por favor, deixe seu amor
Eu vou voltar mesmo que seja um pouco
Dos dois, só eu
Ele ficou aqui mais morto do que vivo

E eu aprendi a chamar a dor de amiga
Porque eu não acho que ela vai voltar para mim
Eu não acho que ela vai voltar para mim

Composição: Pablo Preciado