Little Lady
Mali Music
Little Lady
Little Lady
Você só pode contar consigo mesma, menininha, pequena dama
All you can count on is yourself little girl, little lady
Eu vejo o brilho nos seus olhos
I see the sparkle in your eyes
Eu não posso esperar para vê-la voar, mocinha
I can't wait to see you fly little lady
A vida não passa de um sonho nesse momento (mocinha)
Life is but a dream right now (little lady)
E então os anos passam
And then the years go by
10 viram 15 e antes que você perceba você já tem 25
10 Turns to 15 and before you know you're 25
Seu coração foi quebrado
Your heart's been broken
E você aterrorizada (little lady)
And you're terrified (little lady)
Descendo suavemente o córrego (senhorita tristeza)
Gently down the stream (miss sadie)
Alegremente, alegremente, alegremente (mocinha)
Merrily, merrily, merrily (little lady)
A vida é apenas um sonho (senhorita tristeza, mocinha)
Life is but a dream (miss sadie, little lady)
Apenas uma menina (senhorita tristeza)
Just a little girl (miss sadie) grown
Crescida em um mundo muito frio (mocinha)
Up in a cold, cold world (little lady)
Onde nada é o que parece (senhorita tristeza, mocinha)
Where nothing is what it seems (miss sadie, little lady)
Mentiras, engano e falsas verdades
Lies, deception, and false truths
São os substitutos do que costumava ser suas canções de ninar
Are the substitutes of what used to be your lullabies
Não dá para distinguir a risada dos choros
Can't distinguish the laughter from the cries
Olheiras nos seus olhos, para que você use
Bags under your eyes, so you use
Maquiagem para disfarçar o que você não pode esconder
Make-up to cover up what you cannot hide
Então você tem filhas e, em seguida
Then you have daughters, and then
Eles têm filhos, que têm filhas
They have sons, who have daughters
E elas são aquelas
And those are the ones
Que tem a oportunidade de quebrar
Who have the opportunity to break
As maldições que fazem as mães
The curses that make the mothers
Comprarem bolsas com letras nelas para mostrar
By purses with letters on them to show
Que eles não valem menos
That they're not worth less
Nós causamos isso
We did it
Nós deixamos a bola cair tipo um milhão de vezes senhoras, eu admito
We drop the ball like a million times ladies, I admit it
A culpa é dos homens, não há necessidade de separar essa diferença
The blame's on man, no need to split the difference
Mas Deus está trazendo homens que realmente entendem
But God's raising up men who really get it
Nós temos os mesmos cortes de cabelo, as mesmas roupas
We got the same haircuts, the same clothes
Mas acredite em mim garotinha, algo é diferente
But trust me baby girl something's different
É aceitar que não estamos no controle
It's accepting that we are not in control
Dando a nossa vida para aquele que está
Giving our lives to the one who is
Ele limpa nossos nariz e subjuga os nossos medos
He wipes our noses and subdue our fears
Porque honestamente, isto é exatamente apenas isso
Honestly that's all it really is
Na nossa juventude, nós tivemos esperanças também
In our youth we had hopes too,
Mas alguns heróis nunca aparecem
But some heroes never ever appear
Descendo suavemente o córrego (senhorita tristeza)
Gently down the stream (miss sadie)
Alegremente, alegremente, alegremente (mocinha)
Merrily, merrily, merrily (little lady)
A vida é apenas um sonho (senhorita tristeza, mocinha)
Life is but a dream (miss sadie, little lady)
Apenas uma menina (senhorita tristeza)
Just a little girl (miss sadie) grown up in a cold
Crescida em um mundo muito frio (mocinha)
Cold world (little lady)
Onde nada é o que parece (senhorita tristeza)
Where nothing is what it seems
Sente-se e conte
(Miss sadie-sit down and count
Os flocos de neve caindo sobre você
The snowdrops falling on you
Você só pode contar consigo mesma, menininha, pequena dama
All you can count on is yourself little girl, little lady)
Descendo suavemente o córrego (senhorita tristeza)
Gently down the stream (miss sadie)
Alegremente, alegremente, alegremente (mocinha)
Merrily, merrily, merrily (little lady)
A vida é apenas um sonho (senhorita tristeza, mocinha)
Life is but a dream (miss sadie, little lady)
Apenas uma menina (senhorita tristeza)
Just a little girl (miss sadie) grown up
Crescida em um mundo muito frio (mocinha)
In a cold, cold world (little lady)
Onde nada é o que parece (senhorita tristeza)
Where nothing is what it seems (miss sadie, little lady)
Mocinha, senhorita tristeza, Senhorita tristeza, Mocinha
Little lady (miss sadie) miss sadie (little lady)
A vida é apenas um sonho (miss Sadie)
Life is but a dream (miss sadie)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mali Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: