Ce Matin-Là

Quand deux oiseaux se battront le matin sous ta fenêtre
Et que leurs cris aigus te sortiront du lit
Ne cherche ni le piège, ni le mal qui les agitent ainsi
Regarde dans la rue, le printemps est venu
Et si tu as aimé, tu t'attarderas, ce matin-là

Le ruisseau qui zigzague et qui court pendant des milles
Fouillant tous les bosquets jusqu'au fin fond des champs
Cherche la source froide qui l'appelle derrière les bouleaux blancs
Et tous deux réunis, confondus, se taisant
Iront mourir d'amour dans la mer maintenant

Quand tu dis que tu m'aimes et que tu danses au village
Avec tous les garçons qui ont cheveux bouclés
Tu mens effrontément, alors moi demain, je m'en irai
Plus loin que ce pays, plus loin que les nuages
Et j'enverrai la mort te tuer, cher visage
Regarde dans la rue, le printemps est venu
Et si tu as aimé, tu t'attarderas, ce matin-là

Ce manhã

Quando as aves dois lutarão na parte da manhã sob o seu fenêtreEt seus gritos estridentes que você vai sair da armadilha Litner ou olhando, nem o mal que agitam ainsiRegarde na rua, a primavera é venuEt se você gostou, você linger nesta manhã lale-stream que ziguezagues e corre para todos os bosques millesFouillant até os confins do frio fonte champsCherche que chama por trás bouleauxblancsEt os dois juntos, combinados, vai taisantIront morrer de amor no mar maintenantQuand você diz você me ama e você dança para villageAvec todos os meninos que mentem descaradamente bouclésTu cabelo, então me amanhã, eu iraiPlus medida em que este país além do nuagesEt enviará morte para matar você, querido visageRegarde em a rua, a primavera é venuEt se você gostou, você hesita, nesta manhã

Composição: