Sweet Blindness
Laura Nyro
Doce Cegueira
Sweet Blindness
Vamos descer pela videira
Let's go down by the grapevine
Beber o vinho do meu pai, ficar feliz
Drink my daddy's wine, get happy
Vamos descer pela videira
Down by the grapevine
Beber o vinho do meu pai, ficar feliz
Drink my daddy's wine, get happy
Feliz!
Happy!
Oh, doce cegueira
Oh, sweet blindness
Um pouco de magia, um pouco de bondade
A little magic, a little kindness
Oh, doce cegueira, em cima de mim
Oh, sweet blindness, all over me
Quatro folhas em um trevo
Four leaves on a clover
Estou com um pouco de ressaca
I'm just a bit of a shade hung over
Vamos baby, faça uma flutuação lenta
Come on, baby, do a slow float
Você é um belo barco de rio
You're a good looking riverboat
E essa doce cegueira dos olhos não é boa para mim?
And ain't that sweet-eyed blindness good to me?
Vamos descer pela videira
Let's go down by the grapevine
Beber o vinho do meu pai, bom dia
Drink my daddy's wine, good mornin'
Vamos descer pela videira
Down by the grapevine
Beber o vinho do meu pai, bom dia
Drink my daddy's wine, good mornin'
Bom dia!
Mornin'!
Oh, doce cegueira
Oh, sweet blindness
Um pouco de magia, um pouco de bondade
A little magic, a little kindness
Oh, doce cegueira, em cima de mim
Oh, sweet blindness, all over me
Quatro folhas em um trevo
Please don't tell my mother
Estou com um pouco de ressaca
I'm a saloon and a moonshine lover
Vamos baby, faça uma flutuação lenta
Come on, baby, do a slow float
Você é um belo barco de rio
You're a good looking riverboat
E essa doce cegueira dos olhos não é boa para mim?
And ain't that sweet-eyed blindness good to me?
Não me pergunte, porque eu não vou lhe dizer o que eu tenho bebido
Don't ask me 'cause I ain't gonna tell you what I've been drinkin'
Não vou te dizer o que eu tenho bebido
Ain't gonna tell you what I've been drinkin'
Eu não vou te dizer o que eu tenho bebido
I ain't gonna tell you what I've been drinkin'
Vinho da maravilha
Wine of wonder
Maravilha!
Wonder!
A propósito, doce cegueira
By the way, sweet blindness (oh, sweet day)
Um pouco de magia, um pouco de bondade
A little magic, a little kindness (good morning)
Oh, doce cegueira, em cima de mim
Oh, sweet blindness, all over me (oh, sweet day, I love you)
Não deixe papai ouvir
Don't let daddy hear it
Ele não acredita no espírito do moinho de gim
He don't believe in the gin mill spirit
Não deixe papai ouvir
Don't let daddy hear it (don't let daddy hear it)
Ele não acredita no espírito do moinho de gim
He don't believe in the gin mill spirit
Vamos baby, faça uma flutuação lenta
Come on, baby, do a slow float
Você é um belo barco de rio
You're a good looking riverboat
E essa doce cegueira dos olhos não é boa para mim?
And ain't that sweet-eyed blindness good to me, good to me?
Agora, essa doce cegueira dos olhos não é boa para mim?
Now ain't that sweet-eyed blindness good to me?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Laura Nyro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: