Transliteração gerada automaticamente
Tian Di
Kris Wu
Céu e Terra
Tian Di
Nos meus sonhos de infância
小时候的梦境里
xiǎoshíhòu de mèngjìng lǐ
Naquele tempo as pessoas diriam
那时候的人们说
nà shíhòu de rénmen shuō
Quanto mais coisas você quiser
想要得到的太多
xiǎng yào dédào de tài duō
Mais coisas ira querer, e nunca terá fim
永远找不到进头
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
Toda noite no meu carro
每个夜晚在我座驾里
měi gè yèwǎn zài wǒ zuòjià lǐ
Não sabendo quantos quilômetros eu tenho acelerado
不知道飞驰了多少公里
bù zhīdào fēichíle duōshǎo gōnglǐ
Há muitos caminhos estou tentando achar meu destino
路口太多寻找目的的
lùkǒu tài duō xúnzhǎo mùdì de
Há muitos barulho e eu estou tentando bloqueá-los
太多的旋笑只想要平衡
tài duō de xuānxiāo zhǐ xiǎng yào píngbì
Preocupações demais
再忽太多事情
zàihū tài duō shìqíng
Tantos problemas mas eu nunca fugi disso
困扰太多但从不逃避
kùnrǎo tài duō dàn cóng bù táobì
Você disse que tenho que manter minha cabeça erguida oh
你说你要抬起头哦
nǐ shuō nǐ yào tái qǐtóu ó
E até o fim da estrada, você sempre achara o próximo cruzamento
路到尽头总会遇到下个路口
lù dào jìntóu zǒng huì yù dào xià gè lùkǒu
Se não é o fim, então não é hora de deixar ir
不到最后不该轻易放手
bù dào zuìhòu bù gāi qīngyì fàngshǒu
Eu avanço rapidamente e quebrando todos os padrões
我嘲速前行打破所有隔局
wǒ chāosù qián háng dǎpò suǒyǒu géjú
Algumas pessoas dizem que eu sou culpado
有些人说我有最也
yǒuxiē rén shuō wǒ yǒuzuì ye
Violando as regras e continuando pela estrada
破格的在道路上飞也
pògé de zài dàolù shàng fēi ye
Eles querem me ver desmoronar
他们想看我下坠也
tāmen xiǎng kàn wǒ xiàzhuì ye
Não sabendo que vou derramar lágrimas, sim
不知道我会流泪也
bù zhīdào wǒ huì liúlèi ye
O próximo local de espera
下一个降落地
xià yīgè jiàngluò dì
Outro clarão no céu azul
又是晴天披礼
yòu shì qíngtiān pīlì
Eu já estou no topo
以站在至高地
yǐ zhàn zài zhìgāo dì
E nunca vou desistir, sim
我绝不会放弃也
wǒ jué bù huì fàngqì ye
Pessoas experientes me dizem que eu não consigo
江湖人说我不行
jiānghú rén shuō wǒ bùxíng
Os antigos disseram: a distância revela a força do cavalo
古人说路要知马力
gǔrén shuō lù yáo zhī mǎlì
Caminhe, atravesse o céu e a terra comigo
陪我走陪我闯天地
péi wǒ zǒu péi wǒ chuǎng tiāndì
Eu nunca aceitei meu destino
我从不将就我的命运
wǒ cóng bù jiāng jiù wǒ de mìngyùn
Nos meus sonhos de infância
小时候的梦境里
xiǎoshíhòu de mèngjìng lǐ
Naquele tempo as pessoas diriam
那时候的人们说
nà shíhòu de rénmen shuō
Não quer seguir as regras?
不想遵从那规矩
bùxiǎng zūncóng nà guījǔ
Então você e o mundo estarão separados
世界与我远离
shìjiè yǔ wǒ yuǎnlí
Então alguns pensamentos eu escondo no meu coração
有些事放心底
yǒuxiē shì fàngxīn dǐ
Mas não vou parar de seguir em frente mesmo sozinho
但是不会停止继续孤单前行
dànshì bù huì tíngzhǐ jìxù gūdān qián xíng
Eu não ligo a minima para a dor
伤痛不在意
shāng tòng bù zàiyì
Eu ainda vou escolher marchar pra frente mesmo se eu for atacado
面对攻击我选择前进
miàn duì gōngjí wǒ xuǎnzé qiánjìn
Isso não importa?
有什么关系
yǒu shé me guānxì
Afinal de contas eu serei minha única companhia
反正到最后都我自己
fǎnzhèng dào zuìhòu dōu wǒ zìjǐ
Não preciso da sua pena
不需你怜悯
bù xū nǐ liánmǐn
Não são necessárias desculpas
不需要接口
bù xūyào jièkǒu
Que diabos
什么玩意
shénme wányì
Que porra, essa é a minha escolha
别再玩把戏
bié zài wán bǎxì
Pare de ficar brincando
我耐心的说
wǒ nàixīn de shuō
Eu disse pacientemente
你从来不懂
nǐ cónglái bu dǒng
Você nunca entendeu
无奈的我
wúnài de wǒ
Eu acabo nas garras da morte
错一步呼口
cuò yībù hǔkǒu
Se eu der um passo errado a partir de agora eu não preciso ser encorajado
从今以后我不需更多勇气
cóng jīn yǐhòu wǒ bù xū gèng duō yǒngqì
Eu já sei que posso vencer todas as dificuldades
我已知道我能战胜所有困境
wǒ yǐ zhīdào wǒ néng zhànshèng suǒyǒu qíqū
Pessoas experientes me dizem que eu não consigo
江湖人说我不行
jiānghú rén shuō wǒ bùxíng
Os antigos disseram: a distância revela a força do cavalo
古人说路要知马力
gǔrén shuō lù yáo zhī mǎlì
Caminhe, atravesse o céu e a terra comigo
陪我走陪我闯天地
péi wǒ zǒu péi wǒ chuǎng tiāndì
Eu nunca aceitei meu destino
我从不将就我的命运
wǒ cóng bù jiāng jiù wǒ de mìngyùn
Sonhos de infância
小时候的梦境里
xiǎoshíhòu de mèngjìng lǐ
Naquele tempo as pessoas disseram
那时候的人们说
nà shíhòu de rénmen shuō
Quanto mais coisas você quiser
想要得到的太多
xiǎng yào dédào de tài duō
Mais coisas vai querer, e nunca terá fim
永远找不到进头
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
Mais coisas vai querer, e nunca terá fim
永远找不到进头
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
Mais coisas vai querer, e nunca terá fim
永远找不到进头
yǒngyuǎn zhǎo bù dào jìntóu
Pessoas experientes me dizem que eu não consigo
江湖人说我不行
jiānghú rén shuō wǒ bùxíng
Os antigos disseram: a distância revela a força do cavalo
古人说路要知马力
gǔrén shuō lù yáo zhī mǎlì
Caminhe, atravesse o céu e a terra comigo
陪我走陪我闯天地
péi wǒ zǒu péi wǒ chuǎng tiāndì
Eu nunca aceitei meu destino
我从不将就我的命运
wǒ cóng bù jiāng jiù wǒ de mìngyùn
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kris Wu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: