Wonder Woman, Wonder Me

Kishi Bashi

Original Tradução Original e tradução

Tradução automática via Google Translate

Wonder Woman, Wonder Me

When candy was a remedy
We'd make it up
We'd destroy ourselves in the yard
I held you in a wooden place
I was hungry then
It was hours before it went dark
Oh wonder woman, wonder me
You bewitched me with your gold and blue from the start

Kin-kon-kan-kon kaneganaru
Kin-kon-kan-kon kaneganaru

When pluto was demoted
I felt a sigh of relief I never knew why
Like all things in the quickening
We share the fallen few
"There can be only one"

And when at night I'd find that silent space
Where I'd gouged my heart for you
Where dreams dwelled safe is now a dangerous place
For idle thoughts anew

Kin-kon-kan-kon kaneganaru
Kin-kon-kan-kon kaneganaru

Memories are over by the desire to throw them away and into the sky
Bound by the newtonian
He said what goes up must always come down

Mulher Maravilha, maravilha-me

Quando era um doce remédio
Nós fazê-lo até
Nós nos destruir no quintal
Eu segurei você em um lugar de madeira
Eu estava com fome, então
Passaram-se horas antes que ele ficou escuro
Oh mulher maravilha, pergunto-me
Você me enfeitiçou com seu ouro e azul desde o início

Kin-kon-kan-kon kaneganaru
Kin-kon-kan-kon kaneganaru

Quando Plutão foi rebaixado
Senti-me um suspiro de alívio que eu nunca soube por que
Como todas as coisas na vivificação
Partilhamos a poucos caído
"Só pode haver um"

E quando à noite eu acharia que o espaço silencioso
Onde eu tinha arrancado meu coração para você
Onde os sonhos moravam seguro é agora um lugar perigoso
Para pensamentos ociosos anew

Kin-kon-kan-kon kaneganaru
Kin-kon-kan-kon kaneganaru

As memórias são mais pelo desejo de jogá-los fora e para o céu
Vinculado à newtoniano
Ele disse que o que sobe tem que descer sempre


Dicionário de pronúncia

Ver mais palavras

Posts relacionados

Ver mais no Blog