hizashi ga hitotsu yowamaru tabi ni
futari no kokoro mo moroku naru ne
sougen nukete mimoza no eki e
anata wo okuri ni isogu
kaze to yuuhi wo tsurete
sonna okotta kao wo
hajimete mita wa
te mo nigirenai watashi
semeteru mitai
mou aenai kamoshirenai
aki wa tabibito
anata ni kareha no oto ga shita
mou aenai kamoshirenai
ichido mo suki to
iezu ni gomen ne
ima kaze wa hashiru
anata no kage wo fumanai you ni
hanarete densha ga kuru no matta
mune ga ippai
kurumi no eda ni sotto
chiisaku hotta
anata no namae fuyu ni
umorete yuku ne
mou aenai kamoshirenai
kaze mo tabibito
ho-mu ni yureteru kasumi kusa
mou aenai kamoshirenai
omoide dake ga
kokoro ni omokute
nee oresou desu
mou aenai kamoshirenai
yume mo tabibito
konoha ga namida no umi ni naru
mou aenai kamoshirenai
ichido mo suki to
iezu ni gomen ne
hora kaze ga tomaru
Quando a luz solar começar a desaparecer
Nossos corações se tornam frágeis
Na estação de mimosas que vem das pradarias
Eu me apresso para te ver indo embora
O vento e o sol se pondo me levando
Pela primeira vez
Eu vi aquela cara de bravo
Parece que você me culpa
Por não segurar sua mão
Talvez não nos veremos de novo
Outono é um viajante
No qual fez você o barulho das folhas secas
Talvez não nos veremos de novo
Desculpe-me por não ter tido a chance
De falar que eu te amo de novo
Agora o vento sopra
Por não ter ficado na sua sombra
Eu esperei pelo trem da despedida chegar
Meu peito está doendo
Levemente num ramo de nogueira
Eu escrevi pequeninho
Seu nome para que o inverno
O cubra
Talvez não nos veremos de novo
O vento é um viajante também
É a respiração de uma criança vagando na plataforma
Talvez não nos veremos de novo
Apenas memórias
Que pesam no coração
Ei, parece que eles terminaram
Talvez não nos veremos de novo
Sonhos também são viajantes
As folhas das árvores se transformam num mar de lágrimas
Desculpe-me por não ter tido a chance
De falar que
Eu te amo de novo
Olhe, o vento parou