Hien

翼さえあればと灰を前に投げていた
鳥のように飛んでいくあの雲に憧れて

慰めも追いつかない一人きり空の果て
傷に傷を重ねてまだ誰かが泣いている

夜の底に朝のふちにこそ響く歌があると
呼ぶ声が聞こえたらそれが羽根になる

ずっと風が吹いていたあの頃から変わらぬまま
君のためならばどこへでも行こう空を駆けて

美しさを追い求めともさえも乗り越えれば
灰廻る修羅の道変わりに何を得ただろう

たけりたつ声には切なさが隠れている
誰がその背中を撫でてやろうとしただろう

さすらうまま嵐の中まだ胸に夢を灯し
渦を巻いて飛び捕鳥の姿をならえばいい

ずっと羽ばたいていた未来へ向かう旅路の中
道の正しさは風に託してただ進んでいけ

夢を見ていたんだ風にあおられて
導いて遅れあの空の果てへ
夢を見ていたんだ風にあおられて
導いて遅れあの空の果てへ

ずっと風が吹いていたあの頃から変わらぬまま
君のためならばどこへでも行こう空を駆けて

ずっと羽ばたいていた未来へ向かう旅路の中
道の正しさは風に託してただ進んでいけ

Andorinha Em Voo

Se eu tivesse asas, eu disse, suspirando nas cinzas à frente
Eu voaria como um pássaro, ansiando pelas nuvens distantes

Sozinho no fim dos céus, onde o conforto não pode alcançar
Com feridas em cima, mais feridas, alguém está chorando de novo

Há uma música que ecoa no escuro da noite, nas profundezas da manhã
Quando você ouve aquela voz chamando, ela pode se tornar suas asas

O vento sempre sopra, desde aqueles dias, para sempre imutável
Se é para você, eu iria a qualquer lugar, correndo pelo céu

Se, buscando a beleza, você se enfureceria até com seus amigos
Eu me pergunto o que você ganharia em troca, nas estradas rastejantes do derramamento de sangue

Sua voz uivante esconde a dor em seu coração
Alguém pode ter tentado colocar uma mão nas suas costas com conforto

Com seus sonhos ainda ardendo em seu coração, enquanto você vagueia, enquanto na tempestade
Você deve apenas fazer como os pássaros que espiralam em voo

Eu sempre bati minhas asas, encarando o futuro, no meio da minha jornada
Apenas avançando, confiando no vento para me levar pelo caminho certo

Eu tenho sonhado, agitado pelos ventos
Então me mostre o caminho... Até o fim do céu
Eu tenho sonhado, agitado pelos ventos
Então me mostre o caminho... Até o fim do céu

O vento sempre sopra, desde aqueles dias, para sempre imutável
Se é para você, eu iria a qualquer lugar, correndo pelo céu

Eu sempre bati minhas asas, encarando o futuro, no meio da minha jornada
Apenas avançando, confiando no vento para me levar pelo caminho certo

Composição: Kenshi Yonezu Hachi