YIZHU

息でもいいんですか
僕のいない世界は
きっと
もっとにぎやか

救われると思いました
君のそのまた明日
これもそれも嘘じゃないか
覚めない夢なんてきっとないわ

我死于那个声下
没有呼吸没有争扎
最后再一注血下
下次请告诉我好好活着的方法

就算死去也不会有人想要来寄点我吧
我这一生充满罪孽,虽然没有办法
想说一句我对不起生养我的爸爸妈妈
不孝子,没能报答奇续

死ぬ前にやりたいことは
日陰の下で君とさよなら
一体、この胸の奥が
うずくなる原因の正体は

啊我死于那个声下
想呼吸也想争扎
想被爱想被留下
下次请再让我爱上这个世界吧

我知道死去之后也不会再有未来啦
但我不知道免强或在当下的方法
要怎么样才能等到下个充满缠绵的声下
但我害怕,还没失者去争扎

请等一下
请陪我到那个声下

YIZHU

Está tudo bem se eu for?
Meu mundo sem você
Certamente
Será mais animado

Pensei que seria salvo
Por seu amanhã novamente
Isso não é tudo mentira?
Com certeza não há sonhos que não acordam

Eu não tenho voz, não tenho argumentos
No final, escrevo isso
Escreva isso novamente
Diga-me como posso viver bem

Mesmo que eu não possa ter ninguém para me amar
Minha vida está cheia de pecados, mesmo sem solução
Quero pedir desculpas a meus pais
Não sou uma boa filha, não posso retribuir o favor

Antes de morrer, o que eu quero fazer
Adeus a você sob a sombra
Afinal, o que está escondido
Dentro do meu coração que está se tornando inquieto?

Eu não tenho voz, não tenho argumentos
Quero respirar, quero argumentar
Quero amar, quero deixar ir
Desta vez, deixe-me amar este mundo

Eu sei que depois de morrer não haverá futuro
Mas não sei como resistir ou como cair
Como esperar por esse próximo mundo cheio de nomes famosos
Mas tenho medo, ainda não experimentei isso

Espere um momento
Acompanhe-me até lá

Composição: Liru Jinzhi