To The Bone
JT Music
Até o Osso
To The Bone
Sans? Sans! Acorde!
Sans? Sans! Wake up!
O que foi, cara?
What is it, dude?
Um humano caiu do mundo da superfície!
A human has fallen from the surface world!
Sério? E você tem algum problema com ele?
Really? And you got a bone to pick with him?
Não é hora para trocadilhos!
No time for puns!
Vamo lá, isso vai ser osso duro! (Ei)
C'mon, that was a real rib-tickler! Ay!
Ugh! Basta!
Ugh! Enough!
Beleza, aqui vamos nós de novo
Alright, here we go again
Bem-vindo ao subterrâneo
Welcome to the underground
Como foi a queda?
How was the fall?
Se você quiser dar uma olhada por aí
If you wanna look around
É só nos chamar
Give us a call
Não vemos humanos frequentemente
We don't see humans often
Estamos felizes que você passou por aqui
We're happy you just dropped in
Eu vou ser tão popular quando eu mostrar a todos os monstros o que acabei de pegar
I'll be so popular when I show all the monsters what I just brought in
Ei, Papyrus, olha a educação
Hey, Papyrus, mind your manners
Deixa disso Sans, não temos tempo pra brincar
Can it Sans, no time for banter!
Desculpe o meu irmão, ele é meio excêntrico
Excuse my brother, he's a bit eccentric
E você é só preguiçoso e apático!
And you're just lazy and apathetic!
Me chame do que quiser, eu sou casca grossa
Call me what you want, I got thick skin
Outra piada ruim e eu acabo com ele!
Another bad joke and I'm finished with him!
Nós somos monstros, o pior dos tipos!
We are monsters, the awfullest kind!
Mexer com a gente é muito osso (ooh)
To mess with us takes a lot of spine (ooh)
Nós conseguimos entender sua determinação
We can relate to your determination
Porque nós monstros temos nossa motivação
Because we monsters have our motivations
Humanos nos traíram e nos deixaram queimando
Humans betrayed us and left us burnin'
Um dia iremos de volta para superfície
One day we'll make our way back to the surface
Por toda suas viagens, seus pecados seguirão
Through all your travels your sins will follow
Suas consequências não são fáceis de engolir
Your consequences aren't easy to swallow
Quem é o verdadeiro monstro? Agora você deve saber
Who's the real monster, now you should know
Você cortou essa história até o osso
You've got this story down to the bone
Sério, Sans?
Really sans?
O quê?
What?
A última linha do refrão é um trocadilho?
The last line of the chorus is a pun?
Aham
Yep
Seu imbecil! Isso foi muito sábio!
You imbecile! That was very clever!
Há! Obrigado, mano
Ha! Thanks, buddy
Você está preso no subterrâneo
You're stuck in the underground
Graças a queda
Thanks to the fall
Boa sorte para conseguir sair
Good luck ever getting out
Prepare-se pra lutar
Prepare to brawl
Você pode ter misericórdia de nós
You could show mercy to us
Ou nos transformar em pó
Or turn all of us to dust
Seu coração é cheio de maldade?
Is your heart full of evil?
Ou cheio de Amor? (Nyahaha)
Or full of love? (Nyahaha)
Eu, o grande Papyrus
I, the great Papyrus
Desafio você a tentar passar por nós!
Challenge you to try getting by us!
Teste o humano com um de seus enigmas
Test the human with one of your puzzles
Brilhante Sans! Isso o deixará confuso
Brilliant, Sans! That will leave him befuddled
Eu te desafio a provar uma mordida de espaguete
I dare you to try a bite of spaghetti
Parece que a creepypasta está pronta
Smells like the creepypasta is ready
Pare Sans! Estou cansado das piadas
Stop it sans! I'm done with the jokin'
Parece que o osso engraçado de alguém está quebrado
Sounds like someone's funny bone's broken
Nós conseguimos entender sua determinação
We can relate to your determination
Porque nós monstros temos nossa motivação
Because we monsters have our motivations
Eu sou o mentor, ele é meu cúmplice
I am the mastermind, he's my accomplice
Você só ainda está vivo porque eu fiz uma promessa
You're only still alive because I made a promise
Você vai perder a cabeça quando vagar por horas
You'll lose your mind when you wander for hours
Pode até decidir começar a falar com flores
You might even decide to start talking to flowers
Quem é o verdadeiro monstro? Agora você deve saber
Who's the real monster, now you should know
Você cortou essa história até o osso
You've got this story down to the bone
Algum dia eu vou me juntar à Guarda Real
Someday I'll join the Royal Guard
Quando eu pegar essa criança, o quão difícil pode ser?
When I catch this child, can it be that hard?
Olha, pra ser honesto
Look, if I'm being honest
Meu irmão não é nada mais que inofensivo
My brother ain't nothing but harmless
Eu te conheço, e tudo que você quer
I know you, and all that you want
Você vai ter muito mais do Sans que uma fonte
You'll get a lot more from Sans than a font
Quanto mais fundo você vai, mais complicado fica
The deeper you go, the messier it gets
Se fosse do meu jeito, você já estaria morto
If I had it my way, you'd already be dead
Brincandeira, se você não notou
Kidding, if you couldn't tell
Eu fico tão entediado, tenho que me divertir (hahahahaha)
I get so bored, I amuse myself (wahahahaha)
Aqui em baixo, no subterrâneo
Down here in the underground
Você está sozinho
You're all alone
Nós queríamos te contar agora
We wanted to tell you now
Você tá meio audaciosso
You're kinda bold
Se você sobreviver essa prisão
If you survive this prison
Vai conhecer o niilismo
You will know nihilism
Não mexa com os monstros por aí
Don't mess around with monsters
Eles têm medo de criancinhas! (ha)
They're scared of tiny children (ha)
Você chegou longe, mas logo vai ser derrotado
You've come far, but soon you'll stumble
Quando eu te acabar com um Junior Jumble!
When I stump you with some Junior Jumble!
Não tenho tanta certeza que vai pegá-lo com isso
Not so sure you'll get him with that
Então vou pegar ele com meu ataque especial!
Alas, I'll hit him with my special attack!
(Womp, womp, womp) me deixa em paz!
Leave me alone!
Você sabe que tenho um talento especial para o trombosso
You know I've got a knack, for the trom-bone
Mais um trocadilho, e eu terminarei isso!
One more pun, and I'll be done!
Mas dois crânios não são melhores que um?
But ain't two skulls better than one?
Nós conseguimos entender sua determinação
We can relate to your determination
Porque nós monstros temos nossa motivação
Because we monsters have our motivations
Você sabe que sua história já foi contada
You know your story's already been told
Nós podemos jogar de novo se vender sua alma
We can play again if you sell your soul
Eu tô de olho em você, então tenha cuidado
I've got my eye on you, so you just watch it
Eu encontarei qualquer esqueleto dentro do seu armário
I'll find any skeletons inside your closet
Quem é o verdadeiro monstro? Agora você deve saber
Who's the real monster, now you should know
Você conseguiu essa história até o osso
You've got this story down to the bone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JT Music e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: