Les Filles D'aujourd'hui

Elles sont énervantes les filles d'aujourd'hui
Et malheureusement j'en fais partie
Elles sont trop hésitantes les filles d'aujourd'hui
Elles savent pas ce qu'elles veulent
Elles savent pas dire… oui

Les gens de mon temps s’enlacent
Et de ce temps les gens se lassent
Soudainement tout s’efface
Au moment de la préface

On s’rend débiles d’amour un temps
On se défile pourtant
Avant d’écrire le jour suivant
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?

Elles sont déroutantes les filles d’aujourd’hui
Un petit tour d’amour et puis s’enfuient
Si elles suivent le vent les filles d’aujourd’hui
Sais-tu que les garçons le font aussi… oui

Les gens de mon temps s’embrassent
Avant qu’ils ne se remplacent
Tout se détend se détache
Au moment de la préface

On s’rend débiles d’amour un temps
On se défile pourtant
Avant d’écrire le jour suivant
Mais volant de ville en ville
Vivons-nous vraiment?

As Meninas de Hoje

Elas são irritantes, as meninas de hoje
E infelizmente eu sou uma delas
Elas são muito hesitantes, as meninas de hoje
Elas não sabem o que querem
Elas não sabem dizer sim

As pessoas do meu tempo se abraçam
E desse tempo as pessoas se cansam
De repente, tudo se apaga
No momento do prefácio

A gente fica idiota de amor um tempo
A gente se evita, no entanto
Antes de escrever o dia seguinte
Mas voando de cidade em cidade
Vivemos realmente?

Elas são confusas, as meninas de hoje
Uma pequena rodada de amor e então fogem
Se elas seguem o vento, as meninas de hoje
Saiba você que os meninos fazem o mesmo... sim

As pessoas do meu tempo se beijam
Antes de se substituírem
Tudo se relaxa, se distancia
No momento do prefácio

A gente fica idiota de amor um tempo
A gente se evita, no entanto
Antes de escrever o dia seguinte
Mas voando de cidade em cidade
Vivemos realmente?

Composição: