Bad Day

기 큰 전보대 조명 아래
나 혼자 집에 돌아가는 길
가기 싫다 쓸쓸한 대사 한 마디

점점 느려지는 발걸음
동네 몇 백위를 빙빙 돌다 결국
도착한 대문 앞에 서서 열쇠를 만지작 만지작

아무 소리도 없는 방 그 안에 난 외톨이
어딘가 부럽해 TV 소리를 키워봐도
저 사람들은 왜 웃고 있는 거야
아주 깜깜한 비나 내렸음 졌는데 졌는데

텅 빈 노리터 벤치에 누군가 단여간 온기
왜 따뜻함이 날 더 춥게 만드는 거야
웅크린 어깨에 얼굴을 묻다가
주머니 속에 감춘 두 손이 시린

어제보다 찬 바람이 부러 이불을 끌어당겨도
더 파고든 바람이 구석구석 춥게 만들어
전원이 꺼진 것 같은 기척도 없는 창 밖을
바라보며 의미 없는 숨을 쉬고
한 겨울보다 차가운 내 방 손 끝까지 시린 공기
봄이 오지 않으면 그게 차라리 내울까

내 방 고등어도 녹을까 햇볓 뜨는 좋은 날 오면은

Dia Ruim

Debaixo da luz forte da rua
Estou sozinha no caminho de volta para casa
Dizendo as palavras solitárias, não quero ir

Meus passos ficam mais lentos
Dou voltas pelo bairro algumas vezes e no final
Paro em frente à minha casa e procuro as chaves

Estou sozinha em meu quarto silencioso
Me sinto nervosa e aumento o volume da televisão
"Mas por que essas pessoas estão rindo?"
Espero que uma chuva escura caia, espero

Sinto o calor de um corpo no banco vazio do parque
"Mas por que esse calor faz com que eu me sinta mais fria?"
Enterro minha cara em meus ombros estreitos
Minhas mãos que escondi em meus bolsos ficarão frias

O vento é mais frio que ontem, assim que me achego mais debaixo dos cobertores
Mas o vento entra e esfria cada canto e brecha
Fora da janela não há sinal de vida, como se todas as luzes tivessem apagado
Ao olhar para fora, deixei escapar um insensato suspiro
Meu quarto é mais frio que o centro do inverno, o ar é mais frio inclusive nas pontas dos meus dedos
"Se a primavera nunca vem, seria melhor assim?"

"Os pingentes de gelo do meu quarto se derreterão, quando chegar um dia bom e ensolarado?"

Composição: