Hawai I `78

Israel Kamakawiwo'ole

Original Tradução Original e tradução
Hawai I `78

Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono `o Hawai'i
Being perpetuated (is) the sovereignty of the land to righteousness/ to balance, Hawai`i
Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono `o Hawai'i

If just for a day our king and queen
Would visit all these islands and saw everything
How would they feel about the changes of our land
Could you just imagine if they were around
And saw highways on their sacred grounds
How would they feel about this modern city life?

Tears would come from each other's eyes
As they would stop to realize
That our people are in great, great danger now
How would they feel?
Would their smiles be content, then cry

Chorus:
Cry for the gods, cry for the people
Cry for the land that was taken away
And then yet you'll find, Hawai'i.

Could you just imagine they came back
And saw traffic lights and railroad tracks
How would they feel about this modern city life
Tears would come from each other's eyes
As they would stop to realize
That our land is in great, great danger now.

All the fighting that the King has done
To conquer all these islands, now these condominiums
How would he feel if he saw Hawai'i nei?
How would he feel? Would his smile be content, then cry?

(E hana hou i ka hui)
(Repeat chorus)

Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono `o Hawai'i
Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono `o Hawai'i.

Hawai I `78 (Tradução)

Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono `o Hawai'i
(A constante, Chuva molhada dá vida à Ilha e traz virtuosa mudança ao Hawaii)

Sendo perpetuada a soberania da ilha pela justiça/ pelo equilibrio, Hawai`i

Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono `o Hawai'i

Se só por um dia nosso Rei e Rainha
Pudesse visitar todas essas ilhas e ver tudo
Como eles se sentiriam sobre a mudança de nossa ilha?
Você poderia apenas imaginar se eles estivessem por aqui
E vissem rodovias em seus solos sagrados
Como eles se sentiriam sobre essa moderna vida da cidade?

Lágrimas viriam dos olhos um do outro
Assim que parassem pra dar-se conta
Que nosso povo está em grande, grande perigo agora
Como eles se sentiriam?
Seriam seus sorrisos satisfeitos, então bradaria

Chorus:
Choro pelos deuses, choro pelo povo
Choro pela ilha que foi tirada deles
E então ainda você vai encontrar, Hawai'i.

Poderia você apenas imaginar eles voltando
E vendo luzes do tráfego e ferrovias
Como eles se sentiriam sobre essa moderna vida da cidade?
Lágrimas viriam dos olhos um do outro
Assim que parassem pra dar-se conta
Que nosso povo está em grande, grande perigo agora

Toda luta que o Rei combateu
Para conquistar todas essas ilhas, e agora esses residenciais
Como ele se sentiria se visse Hawai'i agora?
Como ele se sentiria? Seriam seu sorriso contente, então gritaria

(E hana hou i ka hui)

Choro pelos deuses, choro pelo povo
Choro pela ilha que foi tirada deles
E então ainda você vai encontrar, Hawai'i.

Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono `o Hawai'i
Ua mau ke ea o ka `âina i ka pono `o Hawai'i.


Dicionário de pronúncia


Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Israel Kamakawiwo'ole

Ver todas as músicas de Israel Kamakawiwo'ole