Viva La Vida
Der himmel blank geputzt und leer
Laufen fällt mir viel zu schwer
Laternen gehen langsam aus
Frühmorgens auf dem weg nach haus
Der säufermond legt sich zur ruh
Ich schmeiß' die türe zu
Viva la vida
Denn so ist das leben
Viva la vida
Ja, so ist das eben
Wir änderten der welten lauf
Ein gläschen noch, ja dann reicht es auch
Um sechs uhr schon wacht die sonne auf
Derselbe trott, tagein, tagaus
Ein später hahnenschrei um sieben
Da bleib ich lieber liegen
Viva la vida
Denn so ist das leben
Viva la vida
Ja, so ist das eben
Vom kirchturm warnt es dann um acht
Hab meinen vorhang zu gemacht
Dem faulen pack nun ins gewissen
Räkle mich in dicken kissen
Viva la vida
Denn so ist das leben
Viva la vida
Ja, so ist das eben
Viva La Vida
O céu limpo nua e vazia
Acho que é muito mais difícil de executar
Luzes se apagam lentamente
Manhã a caminho de casa cedo
A lua se coloca à säufer ruh
Eu vou fazer 'a porta
Viva la vida
Para tal é a vida
Viva la vida
Sim, isso é apenas
Mudamos o mundo da corrida
Um frasco da amostra depois de tudo, bem, então é também suficiente
Relógio para acordar o sol em seis já
O shambling mesma, dia sim, dia não
Um canto do galo mais tarde às sete
Desde que eu prefiro ficar deitado
Viva la vida
Para tal é a vida
Viva la vida
Sim, isso é apenas
Do campanário, avisa, em seguida, a oito
"Fiz a minha cortina para
Agora embalar a preguiça em certos
Räkle me na almofada de espessura
Viva la vida
Para tal é a vida
Viva la vida
Sim, isso é apenas