Last Mermaid

浮かばぬ言葉 掻き集め飾るより
今だけ二人は あの頃のままで

忘れられる恋なら 割り切って
何気ない優しさ 迎えたはず

冷たくない夢でも 離れゆく
悲しみ抱えた いつの日も

流れてゆく自分に 阻めかける振りして
過ごしていたけれど
ふいに見せる笑顔に この気持ち揺らぐけど 旅立つよ ここから

あなたに出会い 素直に染め合って 変わった私に 気付かず過ぎたね
伝えきれずに 儚い感情 涙も隠した 悲しい人形姫
泡沫に紛れて 消えてゆくけれど さよならすら言えない

季節変わり違った 風の色
感じて 別の船 見つめてた

人は人に 結ばれ それも愛と言うけど 嘘の壁を作る
失うこと恐れて 掛け引きを繰り返し リアルから背を向ける

温もり求め 激しく抱きしめ 無邪気に笑った 思い出切なく
あなたの中の 記憶の匂いたった 私の瞳は 何を探している
あの日置き忘れた 小さな言葉 今さら呟いてる
例え未来が 満月にあっても 私はあなたに惹かれていたはず
伝えきれずに 震える感情 涙は見せない この恋物語
泡沫に紛れて 沈んでいくけれど ただ幸せ祈るよ

last mermaid

Última Sereia

Mais que expor palavras sem inspiração
Ainda somos os mesmos que naquela época

Se for um amor que possa ser esquecido, afaste-se
Eu devia ter aceitado sua gentileza indiferentemente

Não quero acordar deste sonho, mas tenho que partir
Estava carregando a tristeza desde aquele dia

Estou colocando um freio para o eu que estava sendo levado
Mesmo tendo passado o tempo fingindo
Apesar desse sentimento balançar com esse sorriso repentino que encanta, eu vou partir daqui agora

Honestamente, te conhecer me contaminou, mas não percebi muito que eu tinha mudado
Sentimento passageiro que não consigo transmitir, a triste pequena sereia também escondeu as lágrimas
Se misturou com as bolhas e desapareceu mesmo sem conseguir dizer adeus

A expressão no comportamento variava com a mudança da estação
Senti isso quando olhei para o outro tanque

Pessoas são ligadas as pessoas, isso também é chamado de amor, mas eu crio uma parede de mentiras
Repito a barganha com medo de perder, dou as costas para a realidade

Implorando pelo seu calor, te abraço intensamente. Eu ri inocentemente das lembranças dolorosas
A memória que restou dentro de você, o que meu olhar está procurando?
As pequenas palavras que esqueci naquele dia, agora estou murmurando
Mesmo se no futuro houver a Lua cheia eu estaria atraído por você
Esse sentimento trêmulo que não consigo transmitir, não mostrarei minhas lágrimas nesta história de amor
Mesmo que afunde e desapareça nas bolhas, eu só desejo a felicidade

Última sereia

Composição: Kaoru