Ito

つきあいはじめてから もうすぐ1年来
それなりにけれかや 別れ話もした
いっしょに入れる時間が だんだん少くなって
おたがいの価値観が 違うようになってきた

きみの明るい笑顔を 歌ったのはぼく

忘れかけてた きみへの気持ちに
やっと気づぬなんて 今さらだよね
ずっとひとりで 泣いてたんだね
田園ね 寂しい思いばかりさせて

六月晴れ 今日はきみの誕生日
小さなショートケーキ 子供のよう喜ぶ
すべてが幸せに満たされて 満たされて 満たされていた
何年も 何年も 何年もずっと変わらぬままね

きみの明るい笑顔を 壊したのはぼく
誰よりも きみのことを 泣かってるつもりでした

きみとふたりで 歩いた浜辺に
今は足跡ひとつだけつき
あれだけ誓った心は
見えなくなるほど遠くて

思い出すのはいい 思い出ばかり
今思えば幸せすぎて
何もかもが遅いけれど
きみに出会た 本当によかった

なくしたきみがいた あの夏に帰りたい
なくしたきみがいた あの夏に帰れない

Ito (Tradução)

Desde que começamos nosso relacionamento
Ao que parece foi há quase um ano e meio
Quando ele se torna tão
Nós temos nossas discussões e conversamos sobre separação
O tempo que passamos juntos era
Lento
Gradual
Decrescente
Todos os outros sentimentos e valores
Tornaram-se diferentes.


O único que teve seu sorriso luminoso fui eu.

Eu tentei esquecer
Meus sentimentos por você
De certa forma, parece que eu finalmenter os percebi
Eu levei tanto tempo, não foi?
Você chorou, não foi?
Me desculpe
Tudo que foi evidente foram os pensamentos solitários.

8 de Junho, um dia claro
Hoje é seu aniversário
Havia um um pequeno bolo
e, como uma criança, você se alegrou
Tudo estava
cheio,
cheio,
cheio de alegria
Não importa quantos anos
Isso vai continuar sempre a mesma coisa?

O único que destruiu seu sorriso fui eu.

Minha intenção era a de te compreender
Mais do que qualquer outro fosse capaz

Na praia nós caminhamos até
onde não havia nem uma única pegada
O coração que está perto daquele apenas,
em momentos em que ela não pode ser vista, tão distante

O que eu posso lembrar é
nada, mas as boas lembranças
Quando eu penso nelas agora eu fico feliz
Embora tudo o que quiser
Fosse lento
Eu encontrei você
Por isso, estou realmente feliz.

Eu quero voltar para aquele verão
que você, a quem eu perdi, se foi...
Eu quero voltar para aquele verão
que você, a quem eu perdi, se foi...

Composição: