Journey Through The Decade

Gackt

Original Tradução Original e tradução
Journey Through The Decade

Miageru hoshi sorezore no rekishi ga kagayaite
Seiza no you sen de musubu shunkan hajimaru legend
Aurora yurameku jikuu koete
Tobikomu meisou suru parallel world

On the road dare mo tabi no tochuu hontou no jibunjishin deau tame
Arukitsuzukeru no sa ima wo we are all travellers
Boku no me no mae ni hirogaru kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
Atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
Mokugekise yo journey through the decade

Renzu goshi ni kiritotta keshiki wo mitsumete mo
Shinjutsu to wa kokoro no me no naka ni utsuru mono sa
Dokoka de tatakai no maku ga aki
Boku to iu genjitsu sarau halation

On the road tabi ni deru riyuu wa sekai ga horobiru mirai kaeru tame
Motto tsuyoku yume wo idake we are all dreamers
Boku no unmei wa kanarazu juudome ni tachi agatta sono toki ni
Atarashii kaze toorinukeru michi ga hiraku no darou
Mokugekise yo journey through the decade

Jibun ga shunkan goto ni ketsudan suru sono subete de
Mirai wa risou ni mo zetsubou ni mo kawatte yuku
Dakara kitto shinjita michi hashire

On the road dare mo tabi no tochuu hontou no jibunjishin deau tame
Arukitsuzukeru no sa ima wo we are all travellers
Boku no me no mae ni hirogaru kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
Atarashii yoake e to tsuzuku michi ni kawaru no darou
Mokugekise yo journey through the decade

Viagem Através da Década

Desejo admirar as varias historias a reluzir
O início de um lenda se dá no colidir instantâneo de toda sorte de milhares de constelações
Aurora a bailar atravessando o "continuo espaço-tempo"
Mergulhar contemplando um mundo paralelo

Na estrada da vida todos viajamos pelo caminho afim de encontrarmos nosso verdadeiro "eu"
Façamos essa caminhada agora somos todos viajantes
Bem ao alcance de meus olhos nove destinos (caminhos) alguma hora se tornaram realidade
Acredito que ao findar do novo raiar serão substituídos por um outro caminho
Testemunhe tamanha jornada atravéz da década

Retratando por lentes bem como admirando a paisagem
Pelos olhos do coração consideramos ser "persona" fotografadas
Em algum lugar descansa a película dessa batalha
Eu que o diga arrebatada é a realidade nas áreas da foto em que a luz difunde

Na estrada da vida surgem pretextos para essa viagem o mundo perece resultando em futuro modificado
Muito além dos sonhos que abraçamos fortemente somos todos sonhadores
É meu destino necessariamente severamente só promover naquele momento
Creio que os novos ventos a cortar abrem o caminho
Testemunhe a jornada atravéz da década

Por mim mesmo a cada instante com determinação por todo o jardim
O futuro é idealizado e também desacreditado vinde transformar-lo
Por isso certamente corramos para esse caminho reformulado

Na estrada da vida todos viajamos pelo caminho afim de encontrarmos nosso verdadeiro "eu"
Façamos essa caminhada agora somos todos viajantes
Bem ao alcance de meus olhos nove destinos (caminhos) alguma hora se tornaram realidade
Acredito que ao findar do novo raiar serão substituidos por um outro caminho
Testemunhe tamanha jornada atravéz da década

Composição: K / ryo / Tarō Nakagawa
Enviada por Felipe e traduzida por Silent. Legendado por Raphael e Kamui. Revisões por 2 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Gackt

Ver todas as músicas de Gackt