Colors

Flow

Original Tradução Original e tradução
Colors

Jibun wo sekai saemo kaete shimaesouna
Shunkan wa itsumo sugu sobani

Kakusenu iradachi to
Tachitsukusu jibun wo mitsume

Mayoi nagara nayami nagara kuyami nagara
Kimerebaii sa
Kimiga kureta kotoba hitotsu tomadoi wa kiesari

Karappo datta boku no heya ni hikari ga sashita

Miageta oozora ga aoku sumikitte yuku
Tozashita mado wo hiraku koto wo kimeta
Jibun wo sekai saemo kaete shimae souna
Shunkan wa itsumo sugu sobani?

Mitase nu nichijou ni
Aru hazu no kotae wo sagashi te

Asahi ni hitori yawaraka na koe ni furimuke ba

Mabayui hizashi no naka futo kimi ga hohoemu
Tozashi ta mado ga hiraki sou ni naru

Jibun wo sekai sae mo kae te shimae sou na
Sonzai wa boku no me no mae ni?
Miageta oozora ga aoku sumikitte yuku
Tozashita mado wo hiraku koto wo kime ta

Jibun wo sekai sae mo kae te shimae sou na
Shunkan o kanjiru ima koko ni?
Hikari e to ryoute o nobashi te?

Kokoro o fukinukeru sora no iro kaoru kaze

Cores

O momento que parece ser capaz de mudar a mim e até mesmo ao mundo
Está sempre ao meu lado

Encarando as irritações que não consigo esconder
e o meu eu que se mantém completamente imóvel

Enquanto estou confuso, enquanto estou com problemas, enquanto estou me lamentando,
deveria me decidir
Com aquela única palavra que você me deu, minha indecisão desaparece

Uma luz brilhou em meu quarto, que parecia vazio

O céu vasto que vejo, cresce serenamente, em tons de azul
Decidi abrir a janela que estava fechada
O momento que parece ser capaz de mudar a mim e até mesmo ao mundo
Está sempre ao meu lado?

Nesses dias insaciavelmente comuns
procuro pela resposta que deveria existir

Se eu olhar para trás, em direção à voz gentil e solitária sob o sol da manha

A janela está prestes abrir estava sentado com
A luz ofuscante do sol, inesperadamente, você sorri

A existência que parece ser capaz de mudar a mim e até mesmo o mundo
Está na frente dos meus olhos?
O céu vasto que vejo, cresce serenamente, em tons de azul
Decidi abrir a janela que estava fechada

A existência que parece ser capaz de mudar a mim e até mesmo o mundo
Está sempre ao meu lado?
Está na frente dos meus olhos?

A fragrância do vento nas cores do céu sopram através do meu coração

Composição: Asakawa Kohshi / Hayashi Keigo
Enviada por Guilherme e traduzida por Joanna. Legendado por Daniel e mais 4 pessoas. Revisões por 9 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog


Mais músicas de Flow

Ver todas as músicas de Flow