Original Tradução Original e tradução
Alama

Nin mun kèr’i la i ta to Ala na kira ma
Nin mun kèr’i la i ta to Ala na kira ma

Kabini n’cinini
Ko n’ma n’sunguruba
U ko n’ma jaheli olu ko n’ma nangaraba
Ko n’ma kònò tinyèla u ko n’ma subaga
U ko n’ma jaheli olu ko n’ma nanfigi
Ne dun m’a kun dòn muna makòrò bè n’juguya sa
Ne dun m’a kun dòn muna makòrò bè n’juguya sa uwoo

Nyani Nyani le Nyani Nyani
Sèngèn Sèngèn le Sèngèn Sèngèn
Nyani Nyani le Nyani Nyani
Sèngèn Sèngèn le Sèngèn Sèngèn

A ye n’sòn jila ko ne ko kè n’wolonaw ye
A ye ne sòn kumadala ko ne ko kè n’wolofaw ye
A ye ne sòn hinèla ko ne ko kè n’jigi muso ye
A ye ne sòn hinèla ko ne ko kè n’balemaw ye
A ye ne sòn sabalila ko ne ko kè n’teri muso ye
Ne dun m’a kun dòn muna makòrò bè n’juguya sa uwoo
Ne dun m’a kun dòn muna makòrò bè n’juguya sa, Ala aye

Nyani Nyani le Nyani Nyani
Sèngèn Sèngèn le Sèngèn Sèngèn
Nyani Nyani le Nyani Nyani
Sèngèn Sèngèn le Sèngèn Sèngèn

Ni n’donna maa min gasila o ka yafa n’ma n’ye denin ye
Ni n’donna maa min gasila o ka yafa n’ma n’ye denin ye
N’ko nin dònkili bè dala jònni ye
Nin dònkili bè dala fatanw nye a bè dala batanw ye dunia
A bè dala jigitanw ye a bè dala batanw ye dunia
Ni n’donna maa min gasila o ka yafa n’ma n’ye deninye hee

Nyani Nyani le Nyani Nyani
Sèngèn Sèngèn le Sèngèn Sèngèn
Nyani Nyani le Nyani Nyani
Sèngèn Sèngèn le Sèngèn Sèngèn

Creia Em Deus

O que quer que te aconteça, creia em Deus!

Desde bem pequena
Quando eu era garotinha
Fui chamada de puta, de mentirosa
Fui chamada de atrevida e de bruxa
As pessoas até disseram que eu havia abortado várias vezes
Eu não sei porque essas pessoas me criticam
Eu não sei porque essas pessoas me atacam, ala aye

Que inferno, que inferno!
Que sofrimento, que sofrimento!

Dá-me água para eu dá-la às minhas mães
Dá-me voz para eu falar com meus pais
Dá-me piedade para eu dividi-la com a mulher que me apóia
Dá-me piedade para eu dividi-la com meus irmãos
Dá-me tolerância para eu dá-la ao meu amigo
Eu não sei porque essas pessoas me criticam
Eu não sei porque essas pessoas me atacam, ala aye

Desculpe-me se vos tenho ofendido, sou apenas uma criança
Para quem esta canção se destina?
Eu a canto para órfãos sem pai e mãe pelo mundo
Para aqueles sem esperança e sem mãe pelo mundo
Desculpe-me se vos tenho ofendido, sou apenas uma criança

Composição: Fatoumata Diawara
Enviada por Ulisses e traduzida por Ulisses. Revisões por 3 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog