La Blessure
Emmanuel Moire
A Lesão
La Blessure
Guardei seu arranhão
J'ai gardé ta griffure
Desde que eu a amei muito
Vu que je l'aimais trop
É só um arranhão
Ce n'est qu'une éraflure
É só um pedaço
Ce n'est plus qu'un morceau
Então, se por acaso
Alors si d'aventure
Você estiver procurando por ela de novo
Tu la cherches à nouveau
Guardei o seu arranhão
J'ai gardé ta griffure
Desde que eu a amei muito
Vu que je l'aimais trop
Eu guardei sua mordida
J'ai gardé ta morsure
Acima dos meus ossos
Au dessus de mes os
A assinatura bonita
La jolie signature
Deixou lá na minha pele
Laissée là sur ma peau
Eu devolvo para você é claro
Je te la rends bien sûr
Se ela falhar com você
Si elle te fait défaut
Eu guardei a sua mordida
J'ai gardé ta morsure
Acima dos meus ossos
Au dessus de mes os
Seja qual for a lesão
Quelque soit la blessure
Ela não pode se ver muito
Elle ne se voit pas trop
Tem que ser desgastada
C'est forcément l'usure
Eu faço o que for preciso
Moi je fais ce qu'il faut
Para continuar com boa aparência
Pour garder fière allure
Os dias em que o tempo está bom
Les jours où il fait beau
Seja qual for a lesão
Quelque soit la blessure
Ela não pode se ver muito
Elle ne se voit pas trop
Eu mantive a sua queimadura
J'ai gardé ta brûlure
Desde que ela me mantenha aquecido
Depuis qu'elle me tient chaud
Lá embaixo das cobertas
Là sous les couvertures
Quando eu durmo de costas
Quand je dors sur le dos
É pra você eu juro
C'est pour toi, je le jure
Se for menor que zero
S'il fait moins que zéro
Eu mantive a sua queimadura
J'ai gardé ta brûlure
Desde que ela me mantenha aquecido
Depuis qu'elle me tient chaud
Seja qual for a lesão
Quelque soit la blessure
Ela pode se ver muito
Elle ne se voit pas trop
Tem que ser desgastada
C'est forcément l'usure
Eu faço o que for preciso
Moi je fais ce qu'il faut
Para continuar com boa aparência
Pour garder fière allure
Os dias em que o tempo está bom
Les jours où il fait beau
Seja qual for a lesão
Quelque soit la blessure
Ela não pode se ver muito
Elle ne se voit pas trop
Eu mantive o arranhão
J'ai gardé l'écorchure
E joguei fora os soluços
Et jeté les sanglots
Eu afastei a picada
J'ai rangé la piqûre
Na gaveta de cima
Dans le tiroir du haut
Longe do respingo
Loin des éclaboussures
Protegido do caos
A l'abri du chaos
Eu mantive o arranhão
J'ai gardé l'écorchure
E joguei fora os soluços
Et jeté les sanglots
Eu mantive o seu insulto
J'ai gardé ton injure
Na dobra de um casaco
Dans le pli d'un manteau
Em qualquer parede
Sur n'importe quel mur
No verso das pinturas
Au revers des tableaux
Se você sussurrar
Si jamais tu murmures
Ou se você está faltando uma palavra
Ou s'il te manque un mot
Eu mantive a sua ferida
J'ai gardé ta blessure
Ela não pode se ver muito
Elle ne se voit pas trop
Seja qual for a lesão
Quelque soit la blessure
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Emmanuel Moire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: