Alle Vier Minuten

Alle vier Minuten kommt die U-Bahn hier vorbei
und alle dreieinhalb Minuten kommt ein neues Bier
und ich sage dir, das ist ungesund
Weil es nämlich irreführend und gefährlich ist,
wenn etwas U-Bahn heißt, das über unsren Köpfen rattert, schließlich steht das 'U' für Untergrund

Refrain:
Lass' uns nochmal um die Häuser zieh'n
schonungslos und ohne Hintersinn
willenlos und immer mittendrin
an den letzten warmen Tagen in Berlin

And'rerseits sagst du zurecht, dass die Bezeichnung
Hochbahn auch ganz schlecht ist wenn man erst mal klärt, dass dieser Zug kurz nach Schöneberg
in den Abgrund fährt
Abgrund ist ein gutes Wort für die Beschreibung jenes fortgeschrittenen Verfalls der guten Sitten im Bereich des öffentlichen Nahverkehrs

Refrain

Soll man nun der Sprache wegen diesen Teil der U-Bahn unter Schmerzen in die Erde legen
oder reicht es wenn man kurz vor Schöneberg
die Linieneinfahrt sperrt?
Sicher gibt das böses Blut, doch Sprache ist, das wissen wir, das allerhöchste Gut und ohne Klarheit in der Sprache ist der Mensch nur ein Gartenzwerg

Refrain

Gut, dass sich in dieser Welt noch jemand an die großen Fragen wagt und eine Anstrengung gedanklicher Natur unternimmt ohne Geld
Gut auch, wenn man so wie wir keinen Dank dafür erwartet und sich selbst nicht lobt, weil man bescheiden und genügsam gar nichts will als noch ein Bier

Refrain

Todos os quatro minutos

A cada quatro minutos lá é o metrô aqui
e todos os três minutos e meio é uma nova cerveja
e digo-vos, não é saudável
Porque é, de facto, enganoso e perigoso
se algo é subterrânea, o chocalho de nossas cabeças, então é o 'U' para metro

Refrão:
Vamos de novo Dart em torno das casas
incansavelmente e sem segundas intenções
involuntariamente e sempre no meio
os últimos dias quentes em Berlim

And'rerseits você dizer corretamente que o nome
Órbita alta é também momentos muito ruins quando você acabou de esclarecer que este trem pouco depois de Schöneberg
move-se para o abismo
Abyss é uma boa palavra para descrever que a deterioração avançada da moralidade no transporte público

Coro

Devemos agora colocar o idioma para essa parte do metrô no chão de dor
ou é suficiente que um pouco antes de Schöneberg
os bloqueios de entrada de linha?
Claro que é o sangue ruim, mas a linguagem é que sabemos o bem mais elevado e não há clareza na linguagem do homem é apenas um gnomo de jardim

Coro

Coisa boa neste mundo ou alguém nas grandes questões do esforço mental e uma natureza ousada está fazendo nenhum dinheiro
Bem, mesmo se você só gosta de nós não esperamos gratidão e louvor não você, porque você não quer nada modesto e frugal como outra cerveja

Coro

Composição: Eckhard Fietze-Fischer / Jakob Friderichs / Richard Pappik / Sven Regener