Say Something (feat. Timbaland)
Drake
Diga Alguma Coisa
Say Something (feat. Timbaland)
Essa merda era tudo o que eu sabia
This shit was all I knew
Você e eu, apenas
You and me, only
Eu fiz tudo por você
I did it all for you
Ainda assim, você estava solitário
Still, you were lonely
Nós podemos resolver isso,
We can work it out
Uh, mas eu acho que as coisas mudam
Uhh, But I guess things change
É engraçado como o sucesso de outra pessoa traz dor
It's funny how someone else's success brings pain
Quando você não está mais envolvido,
When you're no longer involved
Essa pessoa tem de tudo
That person has it all
Você apenas ficou parado lá, mas
You just stuck standin' there
Eu preciso que diga algo, baby
I'm gonna need you to say something, baby
Diga, diga algo, baby, diga alguma coisa, baby, diga algo, baby
Say say something, baby, say something, baby, say something, baby
Eu preciso que diga algo, baby
I'm gonna need you to say something, baby
Eu preciso que diga algo, baby
I'm gonna need you to say something, baby
Sim, é realmente uma merda desde que estive muito longe
Yeah, it really sucks whenever since I've been long gone
Eu troquei minha senhorita por um microfone
I traded in my senorita for a microphone
Eu odeio a maneira como você se desfez garota, é triste ver
I hate the way you fell apart girl, its sad to see
Sua vida é boa, mas eu e você somos uma catástrofe
Your life is good but me and you we're a catastrophe
Se eu não tivesse sucesso, você ficaria satisfeita?
If I was unsuccessful would you be satisfied
Eu preciso de uma garota paramédica, estou me sentindo paralisado
I need a paramedic girl, I'm feeling paralyzed
Se eu pudesse escolher, você sempre será uma amiga para mim
If I could choose, you will always be a friend to me
Quanto mais dinheiro eu ganho, você age como minha inimiga
The more money I made you acting like my enemy
É uma loucura, não posso evitar se você está com muita vergonha
It's crazy, I can't help it if you're really ashamed
Toda a pressão iria transformá-la em meu amor de diamante
All the pressure would turn you into my diamond babe
Como algo tão familiar pode ser tão estranho
How can something so familiar be so strange
Amigos mais próximos se afastam quando o status muda
Closest friends get estranged when the status change
Ah, é meu erro, pense que onde eu estou e onde você está
Ah, is it my mistake, think that where I am and where you at
E meu amigo Larry Live é o único que me protegeu
And my homeboy Larry Live is the only one that had my back
Você era a garota perfeita, agora parece que não combinamos
You were the perfect girl, now it seems we don't match
É o dinheiro, quer que eu devolva?
Is it the money, want me to give it back?
Essa merda era tudo o que eu sabia
This shit was all I knew
Você e eu, apenas
You and me, only
Eu fiz tudo por você
I did it all for you
Ainda assim, você estava solitário
Still, you were lonely
Nós podemos resolver isso,
We can work it out
Uh, mas eu acho que as coisas mudam
Uhh, but I guess things change
É engraçado como o sucesso de outra pessoa traz dor
It's funny how someone else's success brings pain
Quando você não está mais envolvido,
When you're no longer involved
Essa pessoa tem de tudo
That person has it all
Você apenas ficou parado lá, mas
You just stuck standin' there
Eu preciso que diga algo, baby
But I'm gonna need you to say something, baby
Diga, diga algo, baby, diga alguma coisa, baby, diga algo, baby
Say say something, baby, say something, baby, say something, baby
Eu preciso que diga algo, baby
I'm gonna need you to say something, baby
Eu preciso que diga algo, baby
I'm gonna need you to say something, baby
Eu sou o assunto da conversa
I am the topic of conversation
Isto é celebração
This is celebration
Vamos brindar ao fato de que me mudei do porão da minha mãe
Let's toast to the fact that I've moved out my mama's basement
Para um condomínio no centro, porque é ''tudo uma questão de localização''
To a condo downtown, 'cause it's 'all about location'
Estou sentado, bebendo vinho e observando Californização da vida
I'm sitting, drink wine and watch Californication of life
Você deveria ter estado aqui para ter ido comigo
You should have been here to kick it with me
Poderíamos ter dividido tudo isso, 50/50
We could have split this whole thing up, fifty fifty
Mas agora estou na casa dos quarenta com quarenta cadelas bêbadas
But now I'm at the forty forty getting bitches tipsy
Matando essa merda, o sempre tão talentoso Sr. Ripley
Killing shit, the ever so talented Mr Ripley
Como deixo de ser o homem com quem você discute
How I go from being the man that you argue with
Para mim e Dwayne Carter lançando a merda mais difícil
To me and Dwayne Carter putting out the hardest shit
Eu deveria querer voltar para aquilo com que comecei,
I should want to go back to the one I started with
Mas eu estou viciado nessa vida, vai ser difícil sair
But I'm addicted to this life, it's gonna be hard to quit
Sim, apenas me pergunte como as coisas estão indo
Yeah, just ask me how things are coming along
Você poderia me dizer que nunca ouviu nenhuma das minhas musicas
You could tell me that you've never heard none of my songs
Contanto que você acabe dizendo um dia que pretende ouvir
As long as you end up saying one day you plan to listen
Porque o que é uma estrela quando seu fã mais importante está faltando?
'Cause what's a star when it's most important fan is missing?
Essa merda era tudo o que eu sabia
This shit was all I knew
Você e eu, apenas
You and me, only
Eu fiz tudo por você
I did it all for you
Ainda assim, você estava solitário
Still, you were lonely
Nós podemos resolver isso,
We can work it out
Uh, mas eu acho que as coisas mudam
Uhh, but I guess things change
É engraçado como o sucesso de outra pessoa traz dor
It's funny how someone else's success brings pain
Quando você não está mais envolvido,
When you're no longer involved
Essa pessoa tem de tudo
That person has it all
Você apenas ficou parado lá, mas
You just stuck standin' there
Eu preciso que diga algo, baby
I'm gonna need you to say something, baby
Diga, diga algo, baby, diga alguma coisa, baby, diga algo, baby
Say say something, baby, say something, baby, say something, baby
Eu preciso que diga algo, baby
I'm gonna need you to say something, baby
Eu preciso que diga algo, baby
I'm gonna need you to say something, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: