Forgot About Dre (feat. Eminem)
Dr. Dre
Esqueci o Dre (part. Eminem)
Forgot About Dre (feat. Eminem)
Todo mundo me conhece, ainda sou o mesmo velho G
Y'all know me still the same ol' G
Mas tenho estado na minha
But I been low key
Odiado pela maioria desses manos
Hated on by most these niggas
Sem dinheiro, sem contratos, sem grana, sem rodas e sem chaves
Wit no cheese, no deals and no Gs, no wheels and no keys
Sem barcos, sem snowmobiles e sem esquis
No boats, no snowmobiles and no skis
Puto comigo porque finalmente posso sustentar minha família com mantimentos
Mad at me 'cause I can finally afford to provide my family with groceries
Tenho uma casa com um estúdio e está cheio de faixas
Got a crib with a studio and it's all full of tracks
Para adicionar à parede cheia de placas
To add to the wall full of plaques
Penduradas no escritório e atrás da minha casa como troféus
Hangin' up in the office and back of my house like trophies
Vocês pensaram que eu ia deixar minha grana congelar?
Did y'all think I'm gonna let my dough freeze
Ah, por favor
Ho, please
É melhor se ajoelhar em ambos os joelhos
You better bow down on both knees
Quem vocês acham que ensinou vocês a fumar maconha?
Who'd ya think taught you to smoke trees?
Quem vocês acham que trouxe os overdoses?
Who'd ya think brought you the ODs?
Eazy-Es, Ice Cubes e D.O. cs, os Snoop D O double Gs
Eazy-Es, Ice Cubes and D.O.Cs, the Snoop D O double Gs
E o grupo que disse "foda-se a polícia"
And the group that said muthafuck the police
Te deu uma fita cheia de batidas incríveis
Gave you a tape full of dope beats
Para tocar quando você desfila pela sua quebrada
To pump when you stroll through in you hood
E quando as vendas do seu álbum não estavam indo muito bem
And when your album sales wasn't doin' too good
Quem é o médico que mandaram você procurar?
Who's the doctor they told you to go see?
Vocês todos melhor prestarem atenção
Y'all better listen up closely
Todos vocês que disseram que eu virei pop
All you niggas that said that I turned pop
Ou que o Firm fracassou
Or the Firm flopped
Vocês são a razão pela qual o Dre não tem conseguido dormir
Y'all are the reason Dre ain't been getting no sleep
Então, foda-se todos vocês, todos vocês
So fuck y'all, all of ya'll
Se vocês não gostam de mim, me chupem
If y'all don't like me, blow me
Vocês vão continuar mexendo comigo
Y'all are gonna keep fuckin' around with me
E me fazer voltar ao meu antigo eu
And turn me back to the old me
Hoje em dia, todo mundo quer falar como se tivesse algo a dizer
Nowadays, everybody wanna talk like they got something to say
Mas nada sai quando movem os lábios
But nothin' comes out when they move their lips
Só um monte de besteira
Just a bunch of gibberish
E esses filhos da puta agem como se tivessem esquecido do Dre
And motherfuckers act like they forgot about Dre
Hoje em dia, todo mundo quer falar como se tivesse algo a dizer
Nowadays, everybody wanna talk like they got something to say
Mas nada sai quando movem os lábios
But nothin' comes out when they move they lips
Só um monte de besteira
Just a bunch of gibberish
E esses filhos da puta agem como se tivessem esquecido do Dre
And muthafuckas act like they forgot about Dre
Então, o que você diz para alguém que você odeia (o quê?)
So what do you say to somebody you hate (what?)
Ou qualquer um tentando trazer problemas para o seu caminho
Or anybody tryna bring trouble your way
Quer resolver as coisas de uma maneira mais sangrenta (sim)
Wanna resolve things in a bloodier way (yup)
Apenas estude uma fita do NWA
Just study a tape of NWA
Um dia eu estava passando
One day I was walkin' by
Com um walkman ligado
With a walkman on
Quando percebi um cara me olhando estranho
When I caught a guy gimme an awkward eye
Então o estrangulei no estacionamento com seu Karl Kani
So I strangled him off in the parkin' lot wit' his Karl Kani
Eu não ligo se está escuro ou não
I don't give a fuck if it's dark or not
Sou mais difícil do que eu tentando estacionar uma Dodge
I'm harder than me tryna park a Dodge
Quando estou bêbado pra caramba
When I'm drunk as fuck
Bem ao lado de um caminhão enorme em uma garagem para dois carros
Right next to a humungous truck in a two-car garage
Saltando com duas pernas quebradas, tentando superar
Hoppin' out with two broken legs tryna walk it off
Foda-se você também, sua vadia, chame a polícia
Fuck you too bitch call the cops
Eu vou te matar e a esses cachorros latindo alto pra caralho
I'ma kill you and them loud ass muthafuckin' barking dogs
E quando a polícia chegou
And when the cops came through
Eu e o Dre estávamos ao lado de uma casa queimada
Me and Dre stood next to a burnt down house
Com uma lata cheia de gasolina e uma mão cheia de fósforos
With a can full of gas and a handful of matches
E ainda não foram descobertos (aqui mesmo!)
And still weren't found out (right here!)
Daqui para frente é o Chronic 2
From here on out it's the Chronic 2
Começando hoje, e amanhã é o novo
Startin today, and tomorrow's the new
E eu ainda sou louco o suficiente para te estrangular até a morte com um Charleston Chew
And I'm still loco enough to choke you to death wit' a CharlestonChew
Chica Chica Chica
Chica Chica Chica
Slim shady mais quente que um par de bebês gêmeos
Slim shady, hotter than a set of twin babies
Em um Mercedes-Benz com os vidros fechados
In a Mercedes-Benz with the windows up
Quando a temperatura sobe para os anos 80
When the temp goes up to the mid 80z
Chamando homens de mulheres
Callin' men ladies
Desculpe, Doc, mas eu sou maluco
Sorry Doc, but I been crazy
Não há como você me salvar
There's no way that you can save me
Tudo bem, vá com ele, Hailie (papai?)
It's ok, go with him, Hailie (dada?)
Hoje em dia, todo mundo quer falar como se tivesse algo a dizer
Nowadays, everybody wanna talk like they got something to say
Mas nada sai quando movem os lábios
But nothin' comes out when they move their lips
Só um monte de besteira
Just a bunch of gibberish
E esses filhos da puta agem como se tivessem esquecido do Dre
And motherfuckers act like they forgot about Dre
Hoje em dia, todo mundo quer falar como se tivesse algo a dizer
Nowadays, everybody wanna talk like they got something to say
Mas nada sai quando movem os lábios
But nothin' comes out when they move they lips
Só um monte de besteira
Just a bunch of gibberish
E esses filhos da puta agem como se tivessem esquecido do Dre
And muthafuckas act like they forgot about Dre
Se dependesse de mim
If it was up to me
Vocês todos parariam de vir até mim
You muthafuckas stop comin' up to me
Com as mãos estendidas
Wit' your hands out lookin' up to me
Querendo algo de graça
Like you want somethin' free
Quando meu último CD estava nas paradas, vocês não estavam ouvindo
When my last CD was out, you wasn't bumpin' me
Mas agora que tenho essa pequena empresa
But now that I got this little company
Todo mundo quer vir até mim como se fosse uma doença
Everybody wanna come to me like it was some disease
Mas vocês não vão pegar nem um farelo de mim
But you won't get a crumb from me
Porque sou das ruas de Compton
'Cause I'm from the streets of Compton
Eu disse a todos
I told 'em all
Todos esses pequenos gangsters
All them little gangstas
Quem vocês acham que os ajudou a se moldarem
Who you think helped mold 'em all
Agora vocês querem sair por aí falando de armas
Now you wanna run around and talk about guns
Como se eu não tivesse nenhuma
Like I ain't got none
O que vocês acham que eu vendi todas?
What you think I sold 'em all
Porque eu estou bem agora
'Cause I stay well off
Agora só recebo cartas de ódio o dia todo dizendo que o Dre caiu
Now all I get is hate mail all day sayin' Dre fell off
O que? Porque eu estive no laboratório com uma caneta e um bloco
What 'cause I been in the lab wit' a pen and a pad
Tentando tirar esse rótulo maldito
Tryna get this damn label off
Eu não estou aceitando isso
I ain't havin' that
Esta é a era da Aftermath
This is the millennium of Aftermath
Não vai haver nada depois disso
Ain't gonna be nothin' after that
Então me dê mais um disco de platina e foda-se o rap
So give me one more platinum plaque and fuck rap
Você pode ficar com ele de volta
You can have it back
Então, onde estão todos os rappers irritados?
So where's all the mad rappers at
É como uma selva neste habitat
It's like a jungle in this habitat
Mas todos vocês gatos selvagens
But all you savage cats
Sabem que eu estava armado com pistolas
Know that I was strapped wit gats
Quando vocês estavam abraçando um boneco de repolho
When you were cuddlin' a cabbage patch
Hoje em dia, todo mundo quer falar como se tivesse algo a dizer
Nowadays, everybody wanna talk like they got something to say
Mas nada sai quando movem os lábios
But nothin' comes out when they move they lips
Só um monte de besteira
Just a bunch of gibberish
E esses filhos da puta agem como se tivessem esquecido do Dre
And muthafuckas act like they forgot about Dre
Hoje em dia, todo mundo quer falar como se tivesse algo a dizer
Nowadays, everybody wanna talk like they got something to say
Mas nada sai quando movem os lábios
But nothin' comes out when they move they lips
Só um monte de besteira
Just a bunch of gibberish
E esses filhos da puta agem como se tivessem esquecido do Dre
And muthafuckas act like they forgot about Dre
Hoje em dia, todo mundo quer falar como se tivesse algo a dizer
Nowadays, everybody wanna talk like they got something to say
Mas nada sai quando movem os lábios
But nothin' comes out when they move they lips
Só um monte de besteira
Just a bunch of gibberish
E esses filhos da puta agem como se tivessem esquecido do Dre
And muthafuckas act like they forgot about Dre
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dr. Dre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: