Ain't Afraid To Die

Dir en Grey

Original Tradução Original e tradução
Ain't Afraid To Die

Kimi to futaride aruita ano goro no michi wa nakute
Sore demo zutto aruita itsuka kimi to aeru no kana

Nadaraka na oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu
Todokanai to wakattemo
Kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana o ima...

Kyonen saigo no yuki no hi kataku kawashita yakusoku
Omoidaseba toke dashi tenohira kara koborete

Nadaraka na oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu
Todokanai to wakattemo
Kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana o ima...

Madobe ni hitori kiride tada yuki o mitsumeteru kimi o
Omoidashi nagara
Garasu goshi ni kimi o ukabe saigo no kuchizuke shite...

Ne...waratte yo mou nakanaide
Koko kara zutto anata o miteiru wa

Nadaraka na oka no ue yuruyaka ni yuki ga furu
Todokanai to wakattemo
Kimi no heya ni hitotsu daisuki datta hana o ima...

Akari wa shizuka ni shiroku some yuku machi no naka
Kimi ga mita saigo no kisetsu iro

Namida o otoshita genjitsu to wa zankoku da ne
Kimi ga mita saigo no kisetsu iro

Shiki to kimi no iro yagate kieru darou
Yuki wa tokete machikado ni hana ga saki

Kimi ga mita "shikisai wa" sotto toketeyuku
Kotoshi saigo no yuki no hi

(Machikado ni hitotsu no hana sora o miagereba saigo no yuki ga
Tenohira ni koborete)

Sem Medo de Morrer

Não tem aquela estrada onde naquela época nos dois andamos
Mesmo assim andei,será que algum dia irei te encontrar

A neve cai suavemente numa colina
Mesmo sabendo que não posso te alcançar
Em seu quarto uma flor que amava agora...

O ultimo dia de neve do ano passado,dura promessa que foi assinado
Quando lembro delas, elas se derretem e se derramam das minhas mãos

A neve cai suavemente numa colina
Mesmo sabendo que não posso te alcançar
Em seu quarto uma flor que amava agora...

Sozinho do lado da janela, apenas observando a neve
lembrando de você
Através do vidro imagino você, lhe dou um último beijo...

Vamos... sorria, não chore mais
Daqui estarei sempre olhando por você

A neve cai suavemente numa colina
Mesmo sabendo que não posso te alcançar
Em seu quarto uma flor que amava agora...

Uma luz que suavemente começa a colorir de branco o interior da cidade
Você viu as últimas cores da estação

Derrubou as lágrimas, realidade é cruel, não é?
Você viu as últimas cores da estação

As quatro estações e as suas cores, logo vão desaparecer
A neve se derrete, e as flores florescem no canto da rua

As ''cores'' que você viu suavemente vão derretendo
O ultimo dia de neve desse ano

(Na esquina uma flor, quando eu olho para o céu, a última neve
derrama na minha mão)

Composição: KYO
Enviada por André e traduzida por Waleska. Legendado por Reila. Revisões por 4 pessoas.
Viu algum erro? Envie uma revisão.

Posts relacionados

Ver mais no Blog