The Lion's Roar

Cynic

Original Tradução Original e tradução
The Lion's Roar

Bury the bells
Between two mountains
The big trees on the other side
With illuminated leaves shout

I can say nothing
You've been uprooted
It's time to take another road

I will
Kiss the mouth of reality's face
I will
Annihilate my hiding place
I will
Fade into the rising smoke

I hear the lion's roar

Animals are something invented by plants
To move seeds around
An extremely yang solution
To a peculiar problem, which they faced

Now I must take their medicine

I will
Sharpen the stone on the angel's tongue
And wield
A blow to unreality's front

Illusions
Flow out from this mortal wound
As I wake to the sound of the lion's roar

And from your throat you
You sing to me your secrets
A proclamation
That everything, everything is workable

No resistance
A pathway to the heart
In you I know
How I am born
I hear the lion's roar

O Rugido do Leão

Enterre os sinos
Entre duas montanhas
As grandes árvores do outro lado
Com folhas iluminadas gritam

Não posso dizer nada
Você foi desenraizado
É hora de tomar outro rumo

Eu vou
Beijar a boca do rosto de realidade
Eu vou
Aniquilar o meu esconderijo
Eu vou
Desaparecer na fumaça que está subindo

Eu ouvi o rugido do leão

Os animais são algo inventado por plantas
Para mover em torno de sementes
Uma solução extremamente yang
Para um problema peculiar, que elas enfrentavam

Agora eu devo tomar o medicamento deles

Eu vou
Afiar a pedra na língua do anjo
E empunhar
Um duro golpe para frente da irrealidade

Ilusões
Fluem a partir deste ferimento mortal
Como eu acordar ao som do rugido do leão

E de sua garganta você
Você canta para mim os seus segredos
Uma proclamação
Que tudo, tudo é viável

Nenhuma resistência
Um caminho para o coração
Em você eu sei
Como eu nasci
Eu ouvi o rugido do leão



Posts relacionados

Ver mais no Blog