Amour... Amour !!!

Charles Trénet

Original Tradução Original e tradução

Tradução automática via Google Translate

Amour... Amour !!!

L'amour est un soleil frivoleEt, comme lui, toujours, il meurt.L'amour, comme le jour, s'envoleEt la nuit tombe dans nos cours.Ainsi nous disent les poètesDepuis longtemps, oui mais, ce soir,Je veux chanter l'amour en fête,Je veux chanter la vie, l'espoir...Amour, amour,Rien n'est plus doux que ta caresse.Amour, amour,Ta voix, c'est toute la jeunesse.Le cœur est fou, comme il bat vite, on a vingt ans.La vie pour nous est un joli soleil de printemps.La nuit, le jour,C'est le bonheur, la joie de vivre.Amour, amourQui s'offre à nous comme un beau livre,Le temps est court.Il faut cueillir chaque beau jourCar demain viendra sans retour.Ne pensons qu'à l'amour.Si ma chanson a su te plaire,Amour, il faut sourire un peu.Un bon sourire et tout s'éclaire.Le jour se lève dans tes yeuxMais quelle peine te tourmente ?Tu pleures ! C'est un souvenir.Pourtant la vie n'est pas méchante :Ce qu'elle veut, c'est refleurir...

O amor ... Amor!

O amor é um dom frivoleEt, como ele, sempre, o amor meurt.L, como o dia, a noite cai poètesDepuis s'envoleEt nosso cours.Ainsi dizer-nos muito tempo, mas sim, esta noite eu quero cantar celebrar o amor, eu cantarei de vida, esperança ... Amor, amor, nada é mais doce do que o seu caresse.Amour, o amor a sua voz, todo o coração é louco jeunesse.Le como ele bate rápido, ele tinha vinte ans.La vida para nós é um belo dom noite printemps.La, o dia é alegria, felicidade vivre.Amour, amourQui disponíveis para nós como uma bela livro, O tempo é court.Il deve tomar todas as bonitas amanhã retour.Ne jourCar não vai acreditar que o amor. Se a minha música foi capaz de agradar a você, amor, você deve sorrir um sorriso e boa peu.Un todos os s ' éclaire.Le sol se levanta no seu yeuxMais apenas o que te atormenta? você está chorando! É uma vida souvenir.Pourtant não é ruim: O que ela quer é a florescer de novo ...


Posts relacionados

Ver mais no Blog