Ichibu to Zenbu

あなたは私のほんの一部しか知らない
勝ち誇るように笑われてもそれほど嫌じゃないよ
生まれてくる前聞いたようなその深い声
それだけで人生のおかずになれるくらいです

すべて知るのは当てに無理なのに
僕らはどうして
悪まで何でも清服したがる
完璧を追い求め(Oh, ちまなこで
愛し抜けるポイントが一つあればいいのに

もしそれが君のほんの一部だとしても
何よりも確実にはっきり好きなところなんだ(何が何でも
困ったとき少し眉毛を曲げてみせたり
抱き寄せるとほっとするような柔らかさだったり

すべて掴んだつもりになれば
また傷つくだろう
本当にいるのは産むを言わせない
圧倒的な手触り(Oh, you're the one
愛し抜けるポイントが一つあればいいのに

君にしかわからないこと(I can't tell
僕だけが見えていること(You've never known
どれも本当のこと

すべて何かの一部ってことに
僕らは気づかない
愛しい訳を見つけたのなら
もう失わないで(Oh, you're the one
愛し抜けるポイントが一つあればいいのに
それだけでいいのに

Uma Parte E O Todo

“Você sabe apenas um pouco de mim”
Eu não me sinto mal se você sorri com essa ruga no rosto
Foi sua significativa voz que eu ouvi antes mesmo de nascer
E isso é o suficiente para eu viver satisfeito por toda a vida

É simplesmente impossível saber tudo sobre você
Por isso queremos
Persistentemente buscar algo
Para conquistar a perfeição? (desesperadamente)
É o suficiente se nós tivermos a firme intenção de continuarmos amando um ao outro

Mesmo se for apenas uma parte de você,
É certamente do que eu gosto muito
Como quando você franze as sobrancelhas quando está confusa,
Ou sua suavidade quando estamos juntos que me faz sentir aliviado

Se pensarmos que temos tomado tudo um do outro,
Iremos novamente nos machucar.
O que realmente precisamos é do grande sentimento de quando nos tocamos (Oh, você é a única)
É o suficiente se nós tivermos a firme intenção de
Continuarmos amando um ao outro

Algumas coisas que só você sabe (eu não posso contar)
Algumas coisas que só eu posso ver (você nunca saberá)
Todas elas são coisas reais

Tudo é parte de algo
Nós não percebemos isso
Se você encontrou uma razão digna
Não nunca perca (Oh, você é a única)
No entanto, amando uma parte de mim é o suficiente
No entanto, apenas isso é suficiente

Composição: Koshi Inaba / Tak Matsumoto