Die

ぼくはもろてをひろげ すべてをゆるしたいとねがえば
きみはそらからおりたつ
しんじつなんてものは ぼくのなかにはなにもなかった
いきるいみさえしらない

なんにも
あ-- ほしがうみおよぐみたい
あ-- たのしげにさそうように よるはやさしくて

あのくもさえこえてゆく きらめくまでこのよるに
どこまで まだとべるだろう つかれはてたこのからだ
しぬまではばたいていく

ここでおわかれしようよ かなしいことはなにもないはず
かるくさいごのKissして
たのしいゆめはおわる まぶたをとじて とわをかんじて
はだにし というぬくもり

ゆめじゃない
あ-- めざめには とおくふかい
あ-- ここはどこ ぼくだれなの? ぼくはつきぬける

からだはもう ちぎれそう このこえも このあいも
とおくきえる あおいほし みつめては うつむいて
さよなら すべてのものよ

もうにどとはかえれない うまれてきた あのうみへ
とおくきえる あおいほし みつめては うつむいた
さよなら すべてのものよ

Morrer

Eu abri minhas mãos. Se eu rezar para que tudo seja perdoado, você voará para baixo do céu.
Essa coisa chamada verdade...
Não havia nada disso em mim.
Não sei nem mesmo qual é o significado da vida.

(Nada)
Ah, as estrelas parecem estar nadando no mar.
Ah, como elas estão felizes, convidando-me; a noite é suave...

Cruzando aquelas nuvens para a luz que brilha,
Nesta noite eu ainda posso voar em qualquer lugar, meu corpo está exausto...
Batendo minhas asas até morrer...

Uma parte é deixada aqui. Não suponho ser tristeza...
Levemente, dê-me um último beijo...
O doce sonho termina.
Fechando os olhos sinto a eternidade, o calor da morte em minha pele.

(Isto não é um sonho)
Ah, ao acordar, tão longe e profundo...
Ah, onde é isso? Quem sou eu? Eu quebrei completamente.

Meu corpo está prestes a se quebrar longe, minha voz, meu amor.
Um planeta azul desaparecendo longe... eu olho para baixo para vê-lo,
Adeus a tudo...

Eu nunca mais posso voltar para o oceano onde eu nasci.
Um planeta azul desaparecendo longe... eu olho para baixo para vê-lo,
Adeus a tudo...

Composição: Hisashi Imai / 櫻井敦司