Don Juan
Georges Brassens
Don Juan novo texto.
Don Juan
Glória a quem freia a fundo, com receio
Gloire à qui freine à mort de peur d'écrabouiller
De esborrachar o ouriço perdido, o sapo extraviado!
Le hérisson perdu, le crapaud fourvoyé!
E, glória a Don Juan, por ter, um dia, sorrido
Et gloire à don Juan, d'avoir un jour souri
Àquela a que os outros não davam nenhum valor!
A celle à qui les autres n'attachaient aucun prix!
Essa moça é feia demais, preciso dela
Cette fille est trop vilaine, il me la faut
Glória ao tira que impedia a passagem dos carros
Gloire au flic qui barrait le passage aux autos
Para deixar atravessarem os gatos de Léautaud!
Pour laisser traverser les chats de Léautaud!
E, glória a Don Juan, por ter marcado encontro
Et gloire à don Juan d'avoir pris rendez-vous
Com a desprezada, que o amor renega!
Avec la délaissée, que l'amour désavoue!
Essa moça é feia demais, preciso dela
Cette fille est trop vilaine, il me la faut
Glória ao primeiro sujeito que passa e se cala
Gloire au premier venu qui passe et qui se tait
Quando a gentalha se insurge com violência!
Quand la canaille crie haro sur le baudet!
E, glória a Don Juan, por seus galanteios
Et gloire à don Juan pour ses galants discours
Àquela a quem os outros nunca faziam a corte!
A celle à qui les autres faisaient jamais la cour!
Essa moça é feia demais, preciso dela
Cette fille est trop vilaine, il me la faut
E glória àquele cura que salvou o inimigo
Et gloire à ce curé sauvant son ennemi
Quando do massacre da noite de São Bartolomeu!
Lors du massacre de la Saint-Barthélémy!
E, glória a Don Juan, que cobriu de beijos
Et gloire à don Juan qui couvrit de baisers
A moça que os outros se recusavam a beijar!
La fille que les autres refusaient d'embrasser!
Essa moça é feia demais, preciso dela
Cette fille est trop vilaine, il me la faut
E glória àquele soldado que jogou o fuzil
Et gloire à ce soldat qui jeta son fusil
Ao invés de acabar com o refém em seu poder!
Plutôt que d'achever l'otage à sa merci!
E, glória a Don Juan, por ter ousado levantar
Et gloire à don Juan d'avoir osé trousser
Aquela cujo saiote ficava sempre abaixado!
Celle dont le jupon restait toujours baissé!
Essa moça é feia demais, preciso dela
Cette fille est trop vilaine, il me la faut
Glória à freirinha que, num tempo não muito quente
Gloire à la bonne soeur qui, par temps pas très chaud
Descongelou, na mão, o pênis do maneta!
Dégela dans sa main le pénis du manchot!
E, glória a Don Juan que fez reluzir, uma noite
Et gloire à don Juan qui fit reluire un soir
Aquele cu desfavorecido, que só sabia sentar-se!
Ce cul déshérité ne sachant que s'asseoir!
Essa moça é feia demais, preciso dela!
Cette fille est trop vilaine, il me la faut
Glória a quem, não tendo ideal sacrossanto
Gloire à qui n'ayant pas d'idéal sacro-saint
Se limita a não encher demais o saco de seus vizinhos
Se borne à ne pas trop emmerder ses voisins!
E, glória a Don Juan, que tornou mulher aquela
Et gloire à don Juan qui rendit femme celle
Que, sem ele, que horror! Teria morrido virgem!
Qui, sans lui, quelle horreur! Serait morte pucelle!
Essa moça é feia demais, preciso dela
Cette fille est trop vilaine, il me la faut
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: