Hurricane
Bob Dylan
Furacão
Hurricane
Tiros de pistola ressoam pelo salão de festa à noite
Pistol shots ring out in the ballroom night
Chega Patty Valentine do andar de cima
Enter Patty Valentine from the upper hall
Ela vê o barman em uma poça de sangue
She sees the bartender in a pool of blood
Grita, Meu Deus, mataram todos eles!
Cries out, My God, they've killed them all!
Aí vem a história do Furacão
Here comes the story of the Hurricane
O homem que as autoridades culparam
The man the authorities came to blame
Por algo que ele nunca fez
For somethin' that he never done
Colocado em uma cela de prisão
Put in a prison cell
Mas uma vez ele poderia ter sido
But one time he could'a been
O campeão do mundo
The champion of the world
Três corpos caídos ali é o que Patty vê
Three bodies lyin' there does Patty see
E outro cara chamado Bello
And another man named Bello
Andando ao redor misteriosamente
Movin' around mysteriously
Eu não fiz isso, ele diz
I didn't do it, he says
E joga as mãos para o alto
And he throws up his hands
Só estava roubando a caixa registradora
I was only robbin' the register
Espero que entenda
I hope you understand
Eu os vi saindo, ele diz, e ele para
I saw them leavin', he says, and he stops
É melhor um de nós chamar a polícia
One of us had better call up the cops
E assim Patty liga para polícia
And so Patty calls the cops
E eles chegam na cena do crime
And they arrive on the scene
Com suas luzes vermelhas piscando
With their red lights flashin'
Na noite quente de Nova Jersey
In the hot New Jersey night
Enquanto isso, longe em outra parte da cidade
Meanwhile, far away in another part of town
Rubin Carter e alguns amigos davam voltas de carro
Rubin Carter and a couple of friends are drivin' around
O pretendente número um ao cinturão dos pesos médios
Number one contender for the middleweight crown
Não fazia ideia da merda que estava prestes a acontecer
Had no idea what kinda shit was about to go down
Quando um policial o fez parar no acostamento
When a cop pulled him over to the side of the road
Exatamente como a vez anterior, e a vez antes dessa
Just like the time before, and the time before that
Em Paterson é assim que as coisas funcionam
In Paterson that's just the way things go
Se você for negro, talvez seja melhor
If you're black, you might as well
Nem aparecer na rua
Not show up on the street
A menos que queira ser enquadrado
'Less you wanna draw the heat
Alfred Bello tinha um parceiro
Alfred Bello had a partner
E bateu um papo com os policiais
And he had a rap for the cops
Ele e Arthur Dexter Bradley
Him and Arthur Dexter Bradley
Estavam só dando uma volta
Were just out prowlin' around
Ele disse, vi dois homens fugirem
He said, I saw two men runnin' out
Eles pareciam pesos-médios
They looked like middleweights
Entraram em um carro branco
They jumped into a white car
Com a placa de outro estado
With out of state plates
E a senhorita Patty Valentine apenas assentiu
And miss Patty Valentine just nodded her head
O policial disse: Esperem um minuto, rapazes
Cop said: Wait a minute, boys
Este aqui não está morto
This one's not dead
Então o levaram para a enfermaria
So they took him to the infirmary
E embora esse homem mal pudesse enxergar
And though this man could hardly see
Eles o disseram que
They told him that
Ele poderia identificar os culpados
He could identify the guilty men
Quatro da manhã e eles arrastam Rubin para dentro
Four in the mornin' and they haul Rubin in
O levam para o hospital
Take him to the hospital
E o carregam lá para cima
And they bring him upstairs
O homem baleado olha para cima
The wounded man looks up
Através do seu olho ferido
Through his one dyin' eye
Diz: Por que você o trouxe aqui?
Says: Why'd you bring him in here for?
Este não é o cara!
He ain't the guy!
Sim, esta é a história do Furacão
Yes, here's the story of the Hurricane
O homem que as autoridades culparam
The man the authorities came to blame
Por algo que ele nunca fez
For somethin' that he never done
Colocado em uma cela de prisão
Put in a prison cell
Mas um dia ele poderia ter sido
But one time he could'a been
O campeão do mundo
The champion of the world
Quatro meses depois, os guetos estão em chamas
Four months later, the ghettos are in flame
Rubin está na América do Sul
Rubin's in South America
Lutando para limpar seu nome
Fightin' for his name
Enquanto Arthur Dexter Bradley
While Arthur Dexter Bradley is
Continua na vida de assaltos
Still in the robbery game
E os policiais o pressionaram
And the cops are puttin' the screws to him
Procurando alguém para culpar
Lookin' for somebody to blame
Lembra daquele assassinato que ocorreu no bar?
Remember that murder that happened in a bar?
Lembra que você disse ter visto o carro em fuga?
Remember you said you saw the getaway car?
Você acha que está a fim de brincar com a lei?
You think you'd like to play ball with the law?
Acha que pode ter sido aquele lutador
Think it might'a been that fighter
Que você viu fugir aquela noite?
That you saw runnin' that night?
Não se esqueça que você é branco
Don't forget that you are white
Arthur Dexter Bradley disse: Não tenho certeza
Arthur Dexter Bradley said: I'm really not sure
Policiais disseram: Um pobre coitado como você precisa de uma folga
Cops said: A poor boy like you could use a break
Te pegamos pelo roubo no hotel
We got you for the motel job
E estamos conversando com seu amigo Bello
And we're talkin' to your friend Bello
Agora você não quer voltar para cadeia
Now you don't want to have to go back to jail
Seja um sujeito legal
Be a nice fellow
Você vai estar fazendo um favor à sociedade
You'll be doin' society a favor
Aquele filho da puta é corajoso e está ficando mais corajoso
That son of a bitch is brave and gettin' braver
Queremos colocar o rabo dele para fritar
We want to put his ass in stir
Queremos culpá-lo por este triplo homicídio
We want to pin this triple murder on him
Ele não é um Ídolo do Público
He ain't no Gentleman Jim
Rubin podia nocautear um cara com apenas um soco
Rubin could take a man out with just one punch
Mas nunca gostou de falar muito sobre tudo isso
But he never did like to talk about it all that much
É meu trabalho, ele dizia, e eu faço pelo pagamento
It's my work, he'd say, and I do it for pay
E quando termina, prefiro cair fora logo
And when it's over I'd just as soon go on my way
Na direção de algum paraíso
Up to some paradise
Onde rios de trutas fluem e o ar é puro
Where the trout streams flow and the air is nice
E cavalgar por uma trilha
And ride a horse along a trail
Mas então o levaram para o presídio
But then they took him to the jail house
Onde tentam transformar um homem em um rato
Where they try to turn a man into a mouse
Todas as cartas de Rubin foram marcadas com antecedência
All of Rubin's cards were marked in advance
O julgamento foi um circo de porcos, ele nunca teve chance
The trial was a pig-circus, he never had a chance
O juiz desqualificou as testemunhas de Rubin
The judge made Rubin's witnesses
Como bêbados das favelas
Drunkards from the slums
E para os brancos que assistiam
To the white folks who watched
Ele era um marginal revolucionário
He was a revolutionary bum
E para os negros, ela era só mais um preto louco
And to the black folks he was just a crazy nigger
Ninguém duvidou que ele puxou o gatilho
No one doubted that he pulled the trigger
E embora não conseguissem encontrar a arma
And though they could not produce the gun
O promotor público disse que era ele o responsável
The D.A. said he was the one who did the deed
E o júri todo branco, concordou
And the all-white jury agreed
Rubin Carter foi falsamente incriminado
Rubin Carter was falsely tried
O crime foi homicídio qualificado, adivinha quem testemunhou?
The crime was murder one, guess who testified?
Bello e Bradley, e ambos mentiram descaradamente
Bello and Bradley and they both baldly lied
E os jornais
And the newspapers
Todos pegaram uma carona nessa onda
They all went along for the ride
Como pode a vida de um homem desses
How can the life of such a man
Ficar na palma da mão de um babaca?
Be in the palm of some fool's hand?
Vê-lo obviamente em uma armação
To see him obviously framed
Não pude evitar, me fez sentir vergonha
Couldn't help, but make me feel ashamed
De morar em um lugar
To live in a land
Onde a justiça é um jogo
Where justice is a game
Agora todos os criminosos de casacos e gravatas
Now all the criminals in their coats and their ties
Estão livres para beberem martinis e verem o Sol nascer
Are free to drink martinis and watch the Sun rise
Enquanto Rubin se senta como Buda em uma cela de três metros quadrados
While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell
Um homem inocente vivendo no inferno
An innocent man in a living hell
Essa é a história do Furacão
That's the story of the Hurricane
Mas não vai ter fim até limparem seu nome
But it won't be over till they clear his name
E o ressarcirem pelo tempo de pena
And give him back the time he's done
Colocado em uma cela de prisão
Put in a prison cell
Mas uma vez ele poderia ter sido
But one time he could'a been
O campeão do mundo
The champion of the world
O significado desta letra foi gerado automaticamente.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: