Palavras cognatas em inglês: aprenda com alguns exemplos
Inglês · Por Rita de Cássia Moraes
18 de agosto de 2022, às 09:00
Os falsos cognatos são aquelas palavras que nos confundem por serem muito parecidas com o português mas que, na verdade, têm sentidos totalmente diferentes. A boa notícia é que também há as palavras cognatas em inglês, ou seja, aquelas que têm semelhança real com palavras em português.
É importante aprender os falsos cognatos e os cognatos em inglês para evitar cair em armadilhas na hora de traduzir sua música favorita! Vamos lá?
Palavras cognatas em inglês
As palavras cognatas têm a mesma raiz etimológica, ou seja, derivam da mesma palavra e, assim, apresentam similaridades. Estudar os cognatos pode te dar uma vantagem na hora de expandir seu vocabulário em inglês, pois facilitam o entendimento dos textos e podem te dar mais confiança para interpretá-los.
Apesar de serem muito parecidos, os cognatos não apresentam a mesma pronúncia de suas “versões” em português. Vamos ver a seguir alguns exemplos de palavras cognatas em inglês e trechos de música para praticá-las.
Algumas palavras cognatas apresentam uma semelhança muito grande com a sua palavra correspondente em português, mas não são exatamente iguais. Outras, são iguaizinhas, diferenciadas apenas por um acento ou letra.
Inglês | Português |
Area | Área |
Banana | Banana |
Comedy | Comédia |
Video | Vídeo |
Competition | Competição |
Radio | Rádio |
Dance | Dança |
Coffee | Café |
Correct | Correto |
Idea | Ideia |
Future | Futuro |
Algumas palavras terminadas com – al e -ar são escritas da mesma forma nas duas línguas. Porém, em inglês, são pronunciadas com ênfase na primeira sílaba e, em português, na segunda sílaba.
Inglês | Português |
Animal | Animal |
Natural | Natural |
Total | Total |
Muscular | Muscular |
Similar | Similar |
Regular | Regular |
Confira na música Animals, do Maroon 5:
Maybe you think that you can hide
Talvez você pense que pode se esconder
I can smell your scent from miles
Mas eu consigo sentir seu cheiro de longe
Just like animals
Como animais
Sufixos cognatos
Você já deve ter notado que podemos “prever” a tradução de muitas palavras cognatas em inglês se observarmos seu sufixo, ou seja, sua terminação.
Porém, é importante sempre checar se a palavra segue mesmo esse tipo de equivalência, pois pode haver exceções!
Sufixo -ent → -ente
Muitas palavras terminadas em -ent, em inglês são convertidas para o português com o sufixo -ente.
Inglês | Português |
Different | Diferente |
President | Presidente |
Recent | Recente |
Veja na música Love You Different, do Justin Bieber com BEAM:
I will love you different
Eu vou te amar diferente
Just the way you are
Do jeitinho que você é
And I will love you different
E eu vou te amar diferente
Sufixo -ive → -ivo/-iva
Já palavras terminadas em -ive, em português podem adquirir o sufixo -ivo ou -iva, dependendo do gênero (feminino/ masculino).
Inglês | Português |
Positive | Positivo/ Positiva |
Executive | Executivo/ Executiva |
Creative | Criativo/ Criativa |
Como na música Positive Vibration, do Bob Marley e The Wailers:
Rastaman’s vibration, yeah, positive
Vibrações do homem rasta, yeah! Positivas
I and I vibration yeah, positive
Vibrações da Unidade de Deus com a Humanidade, yeah! Positivas
Sufixo -ion → -ção/ções
Por sua vez, as palavras terminadas em -ion em inglês podem ser escritas com -ção ou -ções (no plural) em português.
Inglês | Português |
Introduction | Introdução |
Nation | Nação |
Education | Educação |
Isso pode ser visto na música Seven Nation Army, do The White Stripes:
I’m going to fight them off
Vou lutar contra eles
A seven nation army couldn’t hold me back
Um exército de sete nações não poderia me impedir
They’re gonna rip it off
Eles o farão na marra
Taking their time right behind my back
Ocupando seu tempo nas minhas costas
Como toda regra tem sua exceção, a palavra ”conspiração” termina com o sufixo -ção em português, mas, em inglês, não dizemos conspiration, como poderíamos prever. Na verdade, ela fica assim:
Português | Inglês |
Conspiração | Conspiracy |
Sufixo -ty → -dade
Inglês | Português |
City | Cidade |
Society | Sociedade |
Community | Comunidade |
A música Society, do Eddie Vedder, é uma boa forma de ver o uso do sufixo -ty:
Society, you’re a crazy breed
Sociedade, você é uma criação louca
Hope you’re not lonely without me
Espero que não esteja solitária sem mim
Sufixo -ly → -mente
O sufixo -ly corresponde ao -mente em português. Essa terminação costuma indicar advérbios de modo, ou seja, de que jeito algo é feito.
Inglês | Português |
Really | Realmente |
Exactly | Exatamente |
Precisely | Precisamente |
Observe que na música Good Old Fashioned Lover Boy, do Queen, precisely é traduzido como “em ponto”. Portanto, esse advérbio denota que a ação (encontrar-se) será feita com precisão, pontualmente.
Dining at the Ritz, we’ll meet at nine precisely
Jantando no Ritz, nos encontraremos às nove em ponto
(One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine o’clock)
(Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove horas em ponto)
I will pay the bill, you taste the wine
Eu pagarei a conta, você provará o vinho
Sufixo -ist → -ista
Inglês | Português |
Pianist | Pianista |
Artist | Artista |
Optimist | Otimista |
Sufixo -ism → -ismo
Inglês | Português |
Regionalism | Regionalismo |
Racism | Racismo |
Organism | Organismo |
Sufixo -ible/-able → -vel
Inglês | Português |
Incredible | Incrível |
Responsible | Responsável |
Memorable | Memorável |
Veja como esse sufixo é utilizado na música Don’t Stop The Music, clássico da Rihanna:
You’re making staying over here impossible
Você está fazendo ficar impossível permanecer aqui
Baby, I must say your aura is incredible
Amor, eu devo dizer que sua aura é incrível
If you don’t have to go, don’t
Se você não tem que ir, não vá
Cognatas e homógrafas em inglês
Além das palavras cognatas em inglês, há também as homógrafas, ou seja, aquelas que apresentam a mesma escrita mas possuem pronúncia diferente em inglês, como no caso de present (presente) e present (verbo apresentar).
É importante expandir seu vocabulário e treinar bastante para saber reconhecê-las. Então, conheça 8 homógrafos em inglês que vão te surpreender.