Músicas para aprender coreano: TWICE
Coreano · Por Ga Eun Kim
1 de junho de 2022, às 15:00
Você já imaginou poder aprender coreano com o TWICE? Se sim, você veio ao lugar certo, porque nós preparamos uma série de dicas para te ensinar um pouquinho mais sobre o idioma coreano (한국어) com as músicas das meninas!
Formado por 9 talentosas meninas, o TWICE conquistou o público com as suas músicas e performances mais que perfeitas, sendo considerado um dos girl groups mais influentes dessa geração do k-pop! Incrível, né? 🤩
Músicas do TWICE para aprender coreano
Aqui está a lista de músicas do TWICE para te ajudar a aprender o coreano de um jeito mais fácil!
What is Love?
What Is Love? é uma música super fofa que fala sobre uma pessoa em busca de saber o que é o amor. E uma vez que ela fala sobre o amor, também cita algumas palavras e expressões relacionadas ao assunto! Vamos conferir?
책 속에서나 드라마 속에서 사랑을 느껴
Em um livro ou em um drama, eu sinto o amor
Aqui, 사랑 (/sarang/) significa amor, e 느껴 (/neukkyeo/) é a conjugação no presente, em linguagem informal, do verbo 느끼다 (/neukkida/), que significa sentir.
Mmm 사랑을 배워
Hmm, aprendo o amor
배워 (/baeweo/) é a conjugação no presente, em linguagem informal, do verbo 배우다 (/baeuda/), que significa aprender.
내 일처럼 자꾸 가슴이 뛰어
O meu coração continua batendo como se fosse minha própria história
A palavra 가슴 (/gaseum/) tem um sentido literal de “peito”, mas em determinados contextos, carrega a conotação de “coração”, e 뛰어 (/ttwieo/) vem do verbo 뛰다, que significa pular ou correr, também dependendo do contexto.
Cheer Up
O famoso aegyo do “shy, shy, shy” começou em CHEER UP, uma das primeiras músicas do TWICE, que já chegou conquistando o coração de muitos fãs de k-pop! Nessa música, a palavra “좀” (/jom/) aparece muitas vezes , e é uma palavra bem recorrente no coreano.
Vamos ver em quais momentos elas cantam essa palavra!
만나긴 좀 그렇구, 미안해
Desculpe, eu não consigo te encontrar agora
좀 있다 연락할 게 later
Daqui a pouco eu te ligo
아직은 좀 일러, 내 맘 갖긴 일러
Agora não é o momento, ainda é muito cedo
Cheer up, baby, 좀 더 힘을 내
Anime-se amor, se anime um pouco mais
Agora você deve estar se perguntando qual é a ligação entre esses usos do “좀”, certo?
Bom, 좀 é uma palavra que é abreviado do 조금, que significa pouco. E nas frases “좀 있다 연락할게”, “좀 일러” e “좀 더 힘을 내”, o 좀 foi usado nesse sentido.
Mas em: 만나긴 좀 그렇고 (a forma “그렇구” é uma representação da linguagem oral ) é preciso prestar atenção, pois o “좀 그렇다” é uma expressão usada para expressar um sentimento ou atitude negativa em relação a um assunto (seria equivalente ao nosso “meio assim”, “meio que”).
Bring It Back
Com a letra composta pela Da-Hyun, integrante do TWICE, BRING IT BACKé ótima para aprender a expressão de negação em coreano.
이제는 더 이상 망설이지 않아 난
Agora não irei hesitar mais
듣고 싶지 않아
Eu não quero escutar
묻고 싶지 않아
Não quero perguntar
네 의견 따위는
Sua opinião
Na letra acima, podemos perceber que o TWICE afirma que não quer mais hesitar, escutar e perguntar, e o que há em comum em todos os verbos é a terminação -지 않아, que é a linguagem informal no tempo presente de -지 않다 (forma infinitiva).
Assim, para expressar a negação em coreano, basta adicionar o -지 않다 logo após a radical do verbo, que é tudo que vem antes do -다, a marca de infinitivo em coreano. E na letra de BRING IT BACK isso fica muito claro, vamos ver?
망설이지 않아 – 망설이다 (hesitar)
듣고 싶지 않아 – 듣고 싶다 (querer escutar)
묻고 싶지 않아 – 묻고 싶다 (querer perguntar)
Alcohol-Free
Alcohol-Free foi um grande sucesso por sua leveza e todos os elementos que lembram o verão, comparando o sentimento de amor com a tontura de quando se fica bêbada. Nessa música, podemos aprender um pouco mais sobre a expressão conectiva 은데/ – ㄴ데 – /는데.
Muitas coisas acontecendo ao mesmo tempo, né? 🤯 Mas pode ficar relaxado que já explicamos todos os seus usos e conjugações, passo a passo!
Vamos começar vendo como o TWICE usa essa expressão na letra?
너와 있을 땐 내게
Quando estou com você
신기한 변화가 있는데
Há uma mudança incrível
자꾸 미소 짓게 돼
Fico sorrindo sem parar
아무 일도 없는데
Mesmo sem nada acontecendo
Aqui, a expressão 는데 foi usada com os verbos 있다 (/itta/ – estar/ter) e 없다 (/eobtta/ – não estar/não ter).
No primeiro caso (는데 + 있다), o TWICE usou esse conectivo para dar uma informação prévia, ou seja, explicar o que acontece antes de outra ação: ter a mudança incrível e depois afirmar que fica sorrindo sem parar.
Já no segundo caso(는데 + 없다), o significado é diferente, pois o conectivo é usado para demonstrar um contraste, uma vez que mesmo não tendo um motivo para rir, a pessoa fica rindo sem parar. Que é o mesmo caso da letra:
마신 게 하나도 없는데
Mesmo sem ter bebido nada
너와 있을 때마다 이래
É assim toda vez que estou com você
Agora que já vimos dois jeitos de usar esse conectivo, vamos aprender como cada elemento precisa ser conjugado!
Adjetivos
Terminados com 받침 (/batchim/) – 은데
Terminados sem 받침 (/batchim/) – ㄴ데 (ㄴ vai logo abaixo do bloco de letras, funcionando como batchim)
Exemplos:
높다 (alto) – 높은데
예쁘다 (bonito) – 예쁜데
Verbos – 는데 (independentemente da terminação com ou sem 받침)
Exemplos:
마시다 (beber) – 마시는데
있다 (ter, estar) – 있는데
없다 (não ter/não estar) – 없는데
Mais sobre coreano, TWICE e k-pop
E aí, gostaram de aprender mais do coreano com as músicas do TWICE? Se você é fã do k-pop e do TWICE, não deixe de checar o nosso dicionário do k-pop, com expressões que com certeza vão ajudar você nessa jornada da aprendizagem do coreano! 😉